〉   4
Matthew 5:4
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hoe uitermate gelukkig is dié wat treur, want hulle sal vertroos word. (MATTHÉÜS 5:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Lum ata që vajtojnë, sepse ata do të ngushëllohen. (Mateu 5:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Блажени скърбящите, защото те ще се утешат. (Матей 5:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
哀 恸 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 得 安 慰 。 (馬太福音 5:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
哀 慟 的 人 有 福 了 ! 因 為 他 們 必 得 安 慰 。 (馬太福音 5:4)
Chinese, 现代标点和合本
哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。 (馬太福音 5:4)
Chinese, 現代標點和合本
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。 (馬太福音 5:4)
Croatian, Croatian Bible
Blago ožalošćenima: oni će se utješiti! (Matej 5:4)
Czech, Czech BKR
Blahoslavení lkající, nebo oni potěšeni budou. (Matouš 5:4)
Danish, Danish
Salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales. (Matthæus 5:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zalig zijn die treuren; want zij zullen vertroost worden. (Matteüs 5:4)
English, American King James Version
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, American Standard Version
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, Darby Bible
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, English Revised Version
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, King James Version
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, New American Standard Bible
"Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, Webster’s Bible
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, World English Bible
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. (Matthew 5:4)
English, Young's Literal Translation
'Happy the mourning -- because they shall be comforted. (Matthew 5:4)
Esperanto, Esperanto
Felicxaj estas la plorantaj, cxar ili konsoligxos. (Mateo 5:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Autuaat ovat murheelliset; sillä he saavat lohdutuksen. (Matteus 5:4)
French, Darby
bienheureux ceux qui menent deuil, car c'est eux qui seront consoles; (Matthieu 5:4)
French, Louis Segond
Heureux les affligés, car ils seront consolés! (Matthieu 5:4)
French, Martin 1744
Bienheureux sont ceux qui pleurent; car ils seront consolés. (Matthieu 5:4)
German, Luther 1912
Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. (Mateus 5:4)
German, Modernized
Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. (Mateus 5:4)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:4)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Μακάριοι οἱ πενθοῦντες· ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:4)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
μακάριοι οἱ πενθοῦντες ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:4)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται. (- 5:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Boldogok, a kik sírnak: mert õk megvígasztaltatnak. (Máté 5:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Berbahagialah segala orang yang berdukacita, karena mereka itu akan dihiburkan. (Matius 5:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Beati coloro che fanno cordoglio, perciocchè saranno consolati. (Matteo 5:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Beati quelli che fanno cordoglio, perché essi saranno consolati. (Matteo 5:4)
Japanese, Japanese 1955
悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。 (マタイによる福音書 5:4)
Korean, 개역개정
애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요  (마태복음 5:4)
Korean, 개역한글
애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요 (마태복음 5:4)
Lithuanian, Lithuanian
Palaiminti, kurie liūdi, nes jie bus paguosti. (Mato 5:4)
Maori, Maori
Ka koa te hunga e tangi ana: ka whakamarietia hoki ratou. (Matthew 5:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Salige er de som sørger; for de skal trøstes. (Matteus 5:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Blogoslawieni, którzy sie smeca; albowiem pocieszeni beda. (Mateusza 5:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Bem-aventurados os que choram, porque eles serão consolados; (Mateus 5:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados. (Mateus 5:4)
Romanian, Romanian Version
Ferice de cei ce plâng, căci ei vor fi mângâiaţi! (Matei 5:4)
Russian, koi8r
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. (Матфея 5:4)
Russian, Synodal Translation
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. (Матфея 5:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Bienaventurados los que lloran, porque ellos recibirán consolación. (Mateo 5:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Bienaventurados los que lloran; porque ellos serán consolados. (Mateo 5:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurados los que lloran (enlutados) , porque ellos recibirán consolación. (Mateo 5:4)
Swahili, Swahili NT
Heri walio na huzuni, maana watafarijiwa. (Mathayo 5:4)
Swedish, Swedish Bible
Saliga äro de som sörja, ty de skola bliva tröstade. (Matteus 5:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mapapalad ang nangahahapis: sapagka't sila'y aaliwin. (Mateo 5:4)
Thai, Thai: from KJV
บุคคลผู้ใดโศกเศร้า ผู้นั้นเป็นสุข เพราะว่าเขาจะได้รับการทรงปลอบประโลม (มัทธิว 5:4)
Turkish, Turkish
Ne mutlu yaslı olanlara! Çünkü onlar teselli edilecekler. (MATTA 5:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Phước cho những kẻ than khóc, vì sẽ được yên ủi! (Ma-thi-ơ 5:4)