시험에 들지 않게 깨어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고 (마태복음 26:41)
Korean, 개역한글
시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고 (마태복음 26:41)
Lithuanian, Lithuanian
Budėkite ir melskitės, kad nepatektumėte į pagundymą. Dvasia ryžtinga, bet kūnas silpnas”. (Mato 26:41)
Maori, Maori
Kia mataara me te inoi, kei uru ki te whakamatautauranga. He hihiko te wairua, ko te kikokiko ia he ngoikore. (Matthew 26:41)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Våk og bed, forat I ikke skal komme i fristelse! Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig. (Matteus 26:41)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Czujciez, a módlcie sie, abyscie nie weszli w pokuszenie; duchci jest ochotny, ale cialo mdle. (Mateusza 26:41)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca. (Mateus 26:41)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Vigiai e orai, para não cairdes em tentação. O espírito, com certeza, está preparado, mas a carne é fraca”. (Mateus 26:41)
Romanian, Romanian Version
Vegheaţi şi rugaţi-vă, ca să nu cădeţi în ispită; duhul, în adevăr, este plin de râvnă, dar carnea este neputincioasă.” (Matei 26:41)
Russian, koi8r
бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. (Матфея 26:41)
Russian, Synodal Translation
бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. (Матфея 26:41)
Spanish, Reina Valera 1989
Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. (Mateo 26:41)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. (Mateo 26:41)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está presto, mas la carne debil. (Mateo 26:41)
Swahili, Swahili NT
Kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. Roho i tayari lakini mwili ni dhaifu." (Mathayo 26:41)
Swedish, Swedish Bible
Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.» (Matteus 26:41)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kayo'y mangagpuyat at magsipanalangin, upang huwag kayong magsipasok sa tukso: ang espiritu sa katotohanan ay may ibig, datapuwa't mahina ang laman. (Mateo 26:41)