〉   54
Luke 1:54
He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy; (Luke 1:54)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het Sy dienskneg, Yisra’el, gehelp en het Sy aktiewe omgee onthou (LUKAS 1:54)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai e ndihmoi Izraelin, shërbëtorin e vet, duke i kujtuar për mëshirën e tij, (Luka 1:54)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Помогна на слугата Си Израиля. За да помни [да покаже] Милост. (Лука 1:54)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 扶 助 了 他 的 仆 人 以 色 列 , (路加福音 1:54)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 扶 助 了 他 的 僕 人 以 色 列 , (路加福音 1:54)
Chinese, 现代标点和合本
他扶助了他的仆人以色列, (路加福音 1:54)
Chinese, 現代標點和合本
他扶助了他的僕人以色列, (路加福音 1:54)
Croatian, Croatian Bible
Prihvati Izraela, slugu svoga, kako obeća ocima našim: (Luka 1:54)
Czech, Czech BKR
Přijal Izraele, služebníka svého, pamětliv jsa na milosrdenství své (Lukáš 1:54)
Danish, Danish
Han har taget sig af sin Tjener Israel for at ihukomme Barmhjertighed (Lukas 1:54)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij heeft Israel, Zijn knecht, opgenomen, opdat Hij gedachtig ware der barmhartigheid. (Lucas 1:54)
English, American King James Version
He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy; (Luke 1:54)
English, American Standard Version
He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy (Luke 1:54)
English, Darby Bible
He has helped Israel his servant, in order to remember mercy, (Luke 1:54)
English, English Revised Version
He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, (Luke 1:54)
English, King James Version
He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy; (Luke 1:54)
English, New American Standard Bible
"He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy, (Luke 1:54)
English, Webster’s Bible
He hath sustained his servant Israel, in remembrance of his mercy; (Luke 1:54)
English, World English Bible
He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, (Luke 1:54)
English, Young's Literal Translation
He received again Israel His servant, To remember kindness, (Luke 1:54)
Esperanto, Esperanto
Li helpis Sian servanton Izrael, Memorante Sian korfavoron. (Luko 1:54)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän korjasi palvelijansa Israelin, muistain omaa laupiuttansa, (Luukas 1:54)
French, Darby
il a pris la cause d'Israel, son serviteur, pour se souvenir de sa misericorde (Luc 1:54)
French, Louis Segond
Il a secouru Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde, - (Luc 1:54)
French, Martin 1744
Il a pris en sa protection Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde; (Luc 1:54)
German, Luther 1912
Er denkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel wieder auf, (Lucas 1:54)
German, Modernized
Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf, (Lucas 1:54)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ μνησθῆναι ἐλέους (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, (- 1:54)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Felvevé Izráelnek, az õ szolgájának ügyét, hogy megemlékezzék az õ irgalmasságáról. (Lukács 1:54)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ia menolong bani Israel hamba-Nya, mengenangkan rahmat-Nya, (Lukas 1:54)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli ha sovvenuto Israele, suo servitore, Per aver memoria della sua misericordia; (Luca 1:54)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ha soccorso Israele, suo servitore, ricordandosi della misericordia (Luca 1:54)
Japanese, Japanese 1955
主は、あわれみをお忘れにならず、その僕イスラエルを助けてくださいました、 (ルカによる福音書 1:54)
Korean, 개역개정
그 종 이스라엘을 도우사 긍휼히 여기시고 기억하시되  (누가복음 1:54)
Korean, 개역한글
그 종 이스라엘을 도우사 긍휼히 여기시고 기억하시되 (누가복음 1:54)
Lithuanian, Lithuanian
Jis padėjo savo tarnui Izraeliui, prisimindamas gailestingumą, (Luko 1:54)
Maori, Maori
Kua tautokona e ia a Iharaira, tana pononga, he whakamahara hoki ki tana mahi tohu; (Luke 1:54)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han tok sig av Israel, sin tjener, for å komme miskunn i hu (Lukas 1:54)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przyjal Izraela, sluge swego, pamietajac na milosierdzie swoje. (Łukasza 1:54)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Auxiliou a Israel seu servo, Recordando-se da sua misericórdia; (Lucas 1:54)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ajudou a seu servo Israel, recordando-se da sua misericórdia infinda (Lucas 1:54)
Romanian, Romanian Version
A venit în ajutorul robului său Israel, căci Şi-a adus aminte de îndurarea Sa – (Luca 1:54)
Russian, koi8r
воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, (Луки 1:54)
Russian, Synodal Translation
воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, (Луки 1:54)
Spanish, Reina Valera 1989
Socorrió a Israel su siervo, Acordándose de la misericordia (Lucas 1:54)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Socorrió a Israel su siervo, acordándose de su misericordia; (Lucas 1:54)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Recibió a Israel su criado, acordándose de la misericordia. (Lucas 1:54)
Swahili, Swahili NT
Amemsaidia Israeli mtumishi wake, akikumbuka huruma yake. (Luka 1:54)
Swedish, Swedish Bible
Han har tagit sig an sin tjänare Israel och tänkt på att bevisa barmhärtighet (Lukas 1:54)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tumulong siya sa Israel na kaniyang alipin, Upang maalaala niya ang awa (Lucas 1:54)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงช่วยอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ คือทรงจดจำพระกรุณาของพระองค์ (ลูกา 1:54)
Turkish, Turkish
Atalarımıza söz verdiği gibi, İbrahime ve onun soyuna sonsuza dek Merhamet etmeyi unutmayarak Kulu İsrailin yardımına yetişti.›› (LUKA 1:54)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài đã vùa giúp Y-sơ-ra-ên, tôi tớ Ngài, Và nhớ lại sự thương xót mình. Ðối với Áp-ra-ham cùng con cháu người luôn luôn, (Lu-ca 1:54)