〉   8
Leviticus 26:8
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vyf van julle sal ’n honderd agtervolg en ’n honderd van julle sal tien duisend laat vlug. Julle vyande sal deur die swaard voor julle val, (LEVÍTIKUS 26:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pesë prej jush do të ndjekin njëqind prej tyre, dhe njëqind prej jush do të ndjekin dhjetë mijë prej tyre, dhe armiqtë tuaj do të bien para jush të shpuar tej për tej nga shpata. (Levitiku 26:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Петима от вас ще гонят стотина, а стотина от вас ще гонят десет хиляди; и неприятелите ви ще падат пред вас от нож. (Левит 26:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 五 个 人 要 追 赶 一 百 人 , 一 百 人 要 追 赶 一 万 人 ; 仇 敌 必 倒 在 你 们 刀 下 。 (利未記 26:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 五 個 人 要 追 趕 一 百 人 , 一 百 人 要 追 趕 一 萬 人 ; 仇 敵 必 倒 在 你 們 刀 下 。 (利未記 26:8)
Chinese, 现代标点和合本
你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。 (利未記 26:8)
Chinese, 現代標點和合本
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,仇敵必倒在你們刀下。 (利未記 26:8)
Croatian, Croatian Bible
Petorica vas nagonit će u bijeg stotinu njih, a stotina vas nagonit će u bijeg deset tisuća njih. Da, vaši će neprijatelji padati pred vama od mača. (Levitski zakonik 26:8)
Czech, Czech BKR
Pět vašich honiti jich bude sto, a sto vašich honiti bude deset tisíců, i padnou nepřátelé vaši před vámi od meče. (Leviticus 26:8)
Danish, Danish
Fem af eder skal forfølge hundrede, og hundrede af eder skal forfølge ti Tusinde, og eders, Fjender skal falde for Sværdet foran eder. (3 Mosebog 26:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Vijf uit u zullen honderd vervolgen, en honderd uit u zullen tien duizend vervolgen; en uw vijanden zullen voor uw aangezicht door het zwaard vallen. (Leviticus 26:8)
English, American King James Version
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, American Standard Version
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, Darby Bible
and five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; and your enemies shall fall beside you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, English Revised Version
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, King James Version
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, New American Standard Bible
five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, Webster’s Bible
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, World English Bible
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword. (Leviticus 26:8)
English, Young's Literal Translation
and five of you have pursued a hundred, and a hundred of you do pursue a myriad; and your enemies have fallen before you by the sword. (Leviticus 26:8)
Esperanto, Esperanto
Kaj kvin al vi pelos centon, kaj cent el vi pelos dekmilon; kaj viaj malamikoj falos antaux vi de glavo. (Levidoj 26:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Viisi teistä karkottaa sata, ja sata teistä karkottaa kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne pitää kaatuman teidän edessänne miekkaan. (3. Mooseksen kirja 26:8)
French, Darby
Et cinq d'entre vous en poursuivront cent et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'epee. (Lévitique 26:8)
French, Louis Segond
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée. (Lévitique 26:8)
French, Martin 1744
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent en poursuivront dix mille; et vos ennemis tomberont par l'épée devant vous. (Lévitique 26:8)
German, Luther 1912
Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. (Levítico 26:8)
German, Modernized
Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. (Levítico 26:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְרָדְפוּ֙ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃ (ויקרא 26:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְרָדְפוּ֙ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃ (ויקרא 26:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És közületek öten százat elûznek, és közületek százan elûznek tízezeret, és elhullanak elõttetek a ti ellenségeitek fegyver által. (3 Mózes 26:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka lima orang dari pada kamu akan menghalaukan seratus, dan seratus orang dari pada kamu akan menghalaukan sepuluh ribu; maka segala musuhmu akan rebah dimakan pedang di hadapanmu. (Imamat 26:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E cinque di voi ne perseguiranno cento, e cento ne perseguiranno diecimila; e i vostri nemici caderanno per la spada davanti a voi. (Levitico 26:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Cinque di voi ne inseguiranno cento, cento di voi ne inseguiranno diecimila, e i vostri nemici cadranno dinanzi a voi per la spada. (Levitico 26:8)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたの五人は百人を追い、百人は万人を追い、あなたがたの敵はつるぎに倒れるであろう。 (レビ記 26:8)
Korean, 개역개정
또 너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며  (레위기 26:8)
Korean, 개역한글
너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며 (레위기 26:8)
Lithuanian, Lithuanian
Penkiese vysite šimtą, ir šimtas­dešimt tūkstančių; jūsų priešai kris nuo kardo. (Kunigų 26:8)
Maori, Maori
Ka whaia hoki te rau kotahi e te tokorima o koutou, a ka whati nga mano kotahi tekau i te rau kotahi o koutou: na ka hinga o koutou hoariri i te hoari ki to koutou aroaro. (Leviticus 26:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Fem av eder skal forfølge hundre, og hundre av eder skal forfølge ti tusen, og eders fiender skal falle for eders sverd. (3 Mosebok 26:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Piec waszych beda gonic sto, a sto waszych dziesiec tysiecy gonic beda, i polegna nieprzyjaciele wasi przed wami od miecza. (3 Mojżeszowa 26:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil; e os vossos inimigos cairão à espada diante de vós. (Levítico 26:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Cinco de vós perseguirão cem, e cem dos vossos perseguirão dez mil, e os vossos inimigos cairão à espada diante de vós. (Levítico 26:8)
Romanian, Romanian Version
Cinci din voi vor urmări o sută, şi o sută din voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră. (Leviticul 26:8)
Russian, koi8r
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча; (Левит 26:8)
Russian, Synodal Translation
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча; (Левит 26:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Cinco de vosotros perseguirán a ciento, y ciento de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros. (Levítico 26:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a espada delante de vosotros. (Levítico 26:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a cuchillo delante de vosotros. (Levítico 26:8)
Swedish, Swedish Bible
Fem av eder skola jaga hundra framför sig, och hundra av eder skola jaga tiotusen, och edra fiender skola falla för edra svärd. (3 Mosebok 26:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At lima sa inyo'y hahabol sa isang daan, at isang daan sa inyo'y hahabol sa sangpung libo: at ang inyong mga kaaway ay mangabubuwal sa tabak sa harap ninyo. (Levitico 26:8)
Thai, Thai: from KJV
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคนและพวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคนให้กระจัดกระจายไป และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า (หนังสือเลวีนิติ 26:8)
Turkish, Turkish
Beşiniz yüz kişinin, yüzünüz on bin kişinin hakkından gelecek. Düşmanlarınız kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecek. (LEVİLİLER 26:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Năm người trong các ngươi sẽ đuổi theo một trăm; một trăm trong các ngươi sẽ đuổi theo một muôn, và quân nghịch sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi. (Lê-vi Ký 26:8)