davat ću vam kiše u pravo vrijeme te će zemlja rađati rodom a stabla po polju donositi plodove. (Levitski zakonik 26:4)
Czech, Czech BKR
Tedy dám vám deště vaše časy svými, a země vydá úrody své, a stromoví polní vydá ovoce své, (Leviticus 26:4)
Danish, Danish
vil jeg give eder den Regn, I behøver, til sin Tid, Landet skal give sin Afgrøde, og Markens Træer skal give deres Frugt. (3 Mosebog 26:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo zal Ik uw regens geven op hun tijd; en het land zal zijn inkomst geven, en het geboomte des velds zal zijn vrucht geven; (Leviticus 26:4)
English, American King James Version
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (Leviticus 26:4)
English, American Standard Version
then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (Leviticus 26:4)
English, Darby Bible
then I will give your rain in the season thereof, and the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit; (Leviticus 26:4)
English, English Revised Version
then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (Leviticus 26:4)
English, King James Version
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (Leviticus 26:4)
English, New American Standard Bible
then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit. (Leviticus 26:4)
English, Webster’s Bible
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit: (Leviticus 26:4)
English, World English Bible
then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (Leviticus 26:4)
English, Young's Literal Translation
then I have given your rains in their season, and the land hath given her produce, and the tree of the field doth give its fruit; (Leviticus 26:4)
Esperanto, Esperanto
tiam Mi donos al vi pluvojn iliatempe, kaj la tero donos siajn produktajxojn, kaj la kampa arbo donos siajn fruktojn. (Levidoj 26:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin minä annan teille sateen ajallansa, ja maa antaa kasvunsa, ja kedon puut antavat hedelmänsä. (3. Mooseksen kirja 26:4)
French, Darby
je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son rapport, et l'arbre des champs donnera son fruit. (Lévitique 26:4)
French, Louis Segond
je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits. (Lévitique 26:4)
French, Martin 1744
Je vous donnerai les pluies qu'il vous faut en leur temps, la terre donnera son fruit, et les arbres des champs donneront leur fruit. (Lévitique 26:4)
German, Luther 1912
so will ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen, (Levítico 26:4)
German, Modernized
so will, ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen. (Levítico 26:4)
Esõt adok néktek idejében, és a föld megadja az õ termését, a mezõ fája is megtermi gyümölcsét. (3 Mózes 26:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka Aku akan menurunkan hujan-Ku kepadamu pada musimnya dan tanahpun akan memberi hasilnya dan segala pokok di ladangpun akan memberi buah-buahnya. (Imamat 26:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
io vi darò le vostre pioggie nelle loro stagioni, e la terra produrrà la sua rendita, e gli alberi della campagna produrranno i lor frutti. (Levitico 26:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
io vi darò le piogge nella loro stagione, la terra darà i suoi prodotti, e gli alberi della campagna daranno i loro frutti. (Levitico 26:4)