〉   38
Leviticus 26:38
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Julle sal omkom onder die nasies en die land van julle vyande sal julle verteer (LEVÍTIKUS 26:38)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të shuheni midis kombeve dhe vendi i armiqve tuaj do t'ju gëlltisë. (Levitiku 26:38)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще погинете между народите; и земята на неприятелите ви ще ви пояде. (Левит 26:38)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 在 列 邦 中 灭 亡 ; 仇 敌 之 地 要 吞 吃 你 们 。 (利未記 26:38)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 在 列 邦 中 滅 亡 ; 仇 敵 之 地 要 吞 吃 你 們 。 (利未記 26:38)
Chinese, 现代标点和合本
你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。 (利未記 26:38)
Chinese, 現代標點和合本
你們要在列邦中滅亡,仇敵之地要吞吃你們。 (利未記 26:38)
Croatian, Croatian Bible
izginut ćete među narodima - proždrijet će vas zemlja vaših neprijatelja. (Levitski zakonik 26:38)
Czech, Czech BKR
I zahynete mezi národy, a zžíře vás země nepřátel vašich. (Leviticus 26:38)
Danish, Danish
I skal gaa til Grunde blandt Folkeslagene, eders Fjenders Land skal fortære eder. (3 Mosebog 26:38)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar gij zult omkomen onder de heidenen, en het land uwer vijanden zal u verteren. (Leviticus 26:38)
English, American King James Version
And you shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
English, American Standard Version
And ye shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
English, Darby Bible
And ye shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
English, English Revised Version
You will perish among the nations, and the land of your enemies will eat you up. (Leviticus 26:38)
English, King James Version
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
English, New American Standard Bible
'But you will perish among the nations, and your enemies' land will consume you. (Leviticus 26:38)
English, Webster’s Bible
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. (Leviticus 26:38)
English, World English Bible
You will perish among the nations, and the land of your enemies will eat you up. (Leviticus 26:38)
English, Young's Literal Translation
and ye have perished among the nations, and the land of your enemies hath consumed you. (Leviticus 26:38)
Esperanto, Esperanto
Kaj vi pereos inter la popoloj, kaj formangxos vin la lando de viaj malamikoj. (Levidoj 26:38)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja teidän pitää hukkuman pakanain seassa, ja vihollisten maa pitää teitä syömän. (3. Mooseksen kirja 26:38)
French, Darby
et vous perirez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous devorera. (Lévitique 26:38)
French, Louis Segond
vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera. (Lévitique 26:38)
French, Martin 1744
Et vous périrez entre les nations, et la terre de vos ennemis vous consumera. (Lévitique 26:38)
German, Luther 1912
Und ihr sollt umkommen unter den Heiden, und eurer Feinde Land soll euch fressen. (Levítico 26:38)
German, Modernized
Und ihr sollt umkommen unter den Heiden, und eurer Feinde Land soll euch fressen. (Levítico 26:38)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגֹּויִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃ (ויקרא 26:38)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגֹּויִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃ (ויקרא 26:38)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elvesztek a pogány népek között, és a ti ellenségeitek földe megemészt titeket. (3 Mózes 26:38)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demikianlah kamu akan binasa di antara segala bangsa, dan kamu akan dimakan oleh tanah musuhmu. (Imamat 26:38)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E perirete fra le genti, e il paese de’ vostri nemici vi consumerà. (Levitico 26:38)
Italian, Riveduta Bible 1927
E perirete fra le nazioni, e il paese de’ vostri nemici vi divorerà. (Levitico 26:38)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは国々のうちにあって滅びうせ、あなたがたの敵の地はあなたがたをのみつくすであろう。 (レビ記 26:38)
Korean, 개역개정
너희가 여러 민족 중에서 망하리니 너희의 원수들의 땅이 너희를 삼킬 것이라  (레위기 26:38)
Korean, 개역한글
너희가 열방 중에서 망하리니 너희 대적의 땅이 너희를 삼킬 것이라 (레위기 26:38)
Lithuanian, Lithuanian
žūsite išsklaidyti priešų tautose, ir svetima žemė jus sunaikins. (Kunigų 26:38)
Maori, Maori
A ka ngaro koutou i nga tauiwi, ka pau ano i te whenua o o koutou hoariri. (Leviticus 26:38)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og I skal gå til grunne blandt hedningene, og eders fienders land skal fortære eder. (3 Mosebok 26:38)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I poginiecie miedzy narody, i pozre was ziemia nieprzyjaciól waszych. (3 Mojżeszowa 26:38)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá. (Levítico 26:38)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará. (Levítico 26:38)
Romanian, Romanian Version
veţi pieri printre neamuri şi vă va mânca ţara vrăjmaşilor voştri. (Leviticul 26:38)
Russian, koi8r
и погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов ваших; (Левит 26:38)
Russian, Synodal Translation
и погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов ваших; (Левит 26:38)
Spanish, Reina Valera 1989
Y pereceréis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. (Levítico 26:38)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y pereceréis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. (Levítico 26:38)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pereceréis entre los gentiles, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. (Levítico 26:38)
Swedish, Swedish Bible
I skolen förgås bland hedningarna, och edra fienders land skall förtära eder. (3 Mosebok 26:38)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At mamamatay kayo sa gitna ng mga bansa, at sasakmalin kayo ng lupain ng inyong mga kaaway. (Levitico 26:38)
Thai, Thai: from KJV
เจ้าทั้งหลายจะพินาศท่ามกลางบรรดาประชาชาติและแผ่นดินของศัตรูของเจ้าจะกินเจ้าเสีย (หนังสือเลวีนิติ 26:38)
Turkish, Turkish
Öteki ulusların arasında yok olacaksınız. Düşman ülkeler sizi yutacak. (LEVİLİLER 26:38)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngươi sẽ bị chết mất giữa các dân, đất kẻ thù nghịch sẽ nuốt các ngươi. (Lê-vi Ký 26:38)