on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braće; (Levitski zakonik 25:48)
Czech, Czech BKR
Když by se tedy prodal, může zase vyplacen býti. Někdo z bratří jeho vyplatí ho. (Leviticus 25:48)
Danish, Danish
saa gælder Indløsningsretten for ham efter Salget; en af hans Brødre maa indløse ham, (3 Mosebog 25:48)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Nadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen; (Leviticus 25:48)
English, American King James Version
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brothers may redeem him: (Leviticus 25:48)
English, American Standard Version
after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him; (Leviticus 25:48)
English, Darby Bible
after that he is sold there shall be right of redemption for him; one of his brethren may redeem him. (Leviticus 25:48)
English, English Revised Version
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him; (Leviticus 25:48)
English, King James Version
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: (Leviticus 25:48)
English, New American Standard Bible
then he shall have redemption right after he has been sold. One of his brothers may redeem him, (Leviticus 25:48)
English, Webster’s Bible
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: (Leviticus 25:48)
English, World English Bible
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him; (Leviticus 25:48)
English, Young's Literal Translation
after he hath been sold, there is a right of redemption to him; one of his brethren doth redeem him, (Leviticus 25:48)
Esperanto, Esperanto
post la vendo restas al li rajto de elacxeto; iu el liaj fratoj elacxetu lin. (Levidoj 25:48)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin pitää hänellä oikeus oleman lunastettaa jälleen sittekuin hän myyty on, että joku hänen veljistänsä pitäis hänen lunastaman jällensä; (3. Mooseksen kirja 25:48)
French, Darby
-apres qu'il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat; un de ses freres le rachetera; (Lévitique 25:48)
French, Louis Segond
il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu: un de ses frères pourra le racheter. (Lévitique 25:48)
French, Martin 1744
Après s'être vendu il y aura droit de rachat pour lui, [et] un de ses frères le rachètera. (Lévitique 25:48)
German, Luther 1912
so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder frei zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen, (Levítico 25:48)
German, Modernized
so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder los zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen, (Levítico 25:48)
satıldıktan sonra geri alınma hakkı vardır. Kardeşlerinden biri, amcası, amcasının oğlu veya yakın akrabalarından, ailesinden biri onu geri alabilir. Ya da yeterli para bulursa, kendisi özgürlüğünü geri alabilir. (LEVİLİLER 25:48)
Vietnamese, Vietnamese Bible
sau khi đã đem bán mình rồi, thì sẽ có phép chuộc lại: một anh em người được chuộc người lại, (Lê-vi Ký 25:48)