〉   15
Leviticus 25:15
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee: (Leviticus 25:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Volgens die getal jare ná die jubeljaar moet jy van jou naaste koop; volgens die getal jare dat daar ’n oes is, moet hy dit aan jou verkoop. (LEVÍTIKUS 25:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të blesh nga fqinji yt në bazë të numrit të viteve që kanë kaluar mbas jubileut, dhe ai do të të shesë në bazë të numrit të viteve të korrjes. (Levitiku 25:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
но според числото на годините след юбилея да купуваш от ближния си, и според числото на годините на плодосъбирането да ти продава. (Левит 25:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 按 禧 年 以 後 的 年 数 向 邻 舍 买 ; 他 也 要 按 年 数 的 收 成 卖 给 你 。 (利未記 25:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 按 禧 年 以 後 的 年 數 向 鄰 舍 買 ; 他 也 要 按 年 數 的 收 成 賣 給 你 。 (利未記 25:15)
Chinese, 现代标点和合本
你要按禧年以后的年数向邻舍买,他也要按年数的收成卖给你。 (利未記 25:15)
Chinese, 現代標點和合本
你要按禧年以後的年數向鄰舍買,他也要按年數的收成賣給你。 (利未記 25:15)
Croatian, Croatian Bible
Od svoga sunarodnjaka kupuj, odbivši samo broj godina poslije jubileja, a on neka ti proda prema broju proizvodnih godina. (Levitski zakonik 25:15)
Czech, Czech BKR
Vedlé počtu let po létu milostivém koupíš od bližního svého, a vedlé počtu let, v kterýchž úrody bráti máš, prodá tobě. (Leviticus 25:15)
Danish, Danish
Naar du køber noget af din Næste, skal der regnes med Aarene siden sidste Jubelaar; naar han sælger dig noget, skal der regnes med Afgrøderne indtil næste Jubelaar. (3 Mosebog 25:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Naar het getal der jaren, van het jubeljaar af, zult gij van uw naaste kopen, en naar het getal van de jaren der inkomsten zal hij het aan u verkopen. (Leviticus 25:15)
English, American King James Version
According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, and according to the number of years of the fruits he shall sell to you: (Leviticus 25:15)
English, American Standard Version
According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee. (Leviticus 25:15)
English, Darby Bible
According to the number of years since the jubilee, thou shalt buy of thy neighbour; according to the number of years of the produce, he shall sell unto thee. (Leviticus 25:15)
English, English Revised Version
According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he shall sell to you. (Leviticus 25:15)
English, King James Version
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee: (Leviticus 25:15)
English, New American Standard Bible
'Corresponding to the number of years after the jubilee, you shall buy from your friend; he is to sell to you according to the number of years of crops. (Leviticus 25:15)
English, Webster’s Bible
According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according to the number of years of the fruits he shall sell to thee: (Leviticus 25:15)
English, World English Bible
According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he shall sell to you. (Leviticus 25:15)
English, Young's Literal Translation
by the number of years after the jubilee thou dost buy from thy fellow; by the number of the years of increase he doth sell to thee; (Leviticus 25:15)
Esperanto, Esperanto
Laux la kalkulo de la jaroj post la jubileo acxetu de via proksimulo; laux la kalkulo de la jaroj de produktado li vendu al vi. (Levidoj 25:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vaan riemuvuoden luvun jälkeen pitää sinun ostaman lähimmäiseltäs, ja vuoden tulon jälkeen pitää hänen sinulle myymän. (3. Mooseksen kirja 25:15)
French, Darby
Tu acheteras de ton prochain d'apres le nombre des annees depuis le Jubile; il te vendra d'apres le nombre des annees de rapport. (Lévitique 25:15)
French, Louis Segond
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport. (Lévitique 25:15)
French, Martin 1744
Mais tu achèteras de ton prochain selon le nombre des années après le Jubilé. Pareillement on te fera les ventes selon le nombre des années du rapport. (Lévitique 25:15)
German, Luther 1912
sondern nach der Zahl der Jahre vom Halljahr an sollst du es von ihm kaufen; und was die Jahre hernach tragen mögen, so hoch soll er dir's verkaufen. (Levítico 25:15)
German, Modernized
sondern nach der Zahl vom Halljahr an sollst du es von ihm kaufen; und was die Jahre hernach tragen mögen, so hoch soll er dir's verkaufen. (Levítico 25:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּמִסְפַּ֤ר שָׁנִים֙ אַחַ֣ר הַיֹּובֵ֔ל תִּקְנֶ֖ה מֵאֵ֣ת עֲמִיתֶ֑ךָ בְּמִסְפַּ֥ר שְׁנֵֽי־תְבוּאֹ֖ת יִמְכָּר־לָֽךְ׃ (ויקרא 25:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּמִסְפַּ֤ר שָׁנִים֙ אַחַ֣ר הַיֹּובֵ֔ל תִּקְנֶ֖ה מֵאֵ֣ת עֲמִיתֶ֑ךָ בְּמִסְפַּ֥ר שְׁנֵֽי־תְבוּאֹ֖ת יִמְכָּר־לָֽךְ׃ (ויקרא 25:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A kürtölés [esztendejét] követõ esztendõk száma szerint vásárolj a te felebarátodtól; a terméses esztendõk száma szerint adjon el néked. (3 Mózes 25:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sekadar bilangan tahun kemudian dari pada tahun yobel itu hendaklah kamu beli dari pada samamu manusia maka hendaklah dijualnya kepadamu dengan bilangan segala tahun hasilnya. (Imamat 25:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Compera dal tuo prossimo a ragione degli anni scorsi dopo il Giubileo; ed egli facciati la vendita a ragione degli anni della rendita. (Levitico 25:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Regolerai la compra che farai dal tuo prossimo, sul numero degli anni passati dall’ultimo giubileo, e quegli venderà a te in ragione degli anni di rendita. (Levitico 25:15)
Japanese, Japanese 1955
ヨベルの後の年の数にしたがって、あなたは隣人から買い、彼もまた畑の産物の年数にしたがって、あなたに売らなければならない。 (レビ記 25:15)
Korean, 개역개정
그 희년 후의 연수를 따라서 너는 이웃에게서 살 것이요 그도 소출을 얻을 연수를 따라서 네게 팔 것인즉  (레위기 25:15)
Korean, 개역한글
희년 후의 년수를 따라서 너는 이웃에게 살 것이요 그도 그 열매를 얻을 년수를 따라서 네게 팔것인즉 (레위기 25:15)
Lithuanian, Lithuanian
bet pirkite, atsižvelgdami į metų skaičių, praėjusį nuo jubiliejaus metų. (Kunigų 25:15)
Maori, Maori
Kia rite au utu ki tou hoa ki te maha o nga tau i muri i te tiupiri; kia rite ano ki te maha o nga tau hua tana hoko ki a koe. (Leviticus 25:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Efter tallet av år siden jubelåret skal du kjøpe av din næste; efter tallet av innhøstings-årene skal han selge til dig. (3 Mosebok 25:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wedlug liczby lat po milosciwym roku kupisz od blizniego twego; i wedlug liczby lat dochody sprzeda tobie. (3 Mojżeszowa 25:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Conforme ao número dos anos, desde o jubileu, comprarás ao teu próximo; e conforme o número dos anos das colheitas, ele a venderá a ti. (Levítico 25:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Segundo o número dos anos decorridos depois do jubileu, comprarás de teu compatriota e, segundo o número dos anos das colheitas, ele te estabelecerá o preço da venda. (Levítico 25:15)
Romanian, Romanian Version
Să cumperi de la aproapele tău, socotind anii de la anul de veselie, şi el să-ţi vândă socotind anii de rod. (Leviticul 25:15)
Russian, koi8r
по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе; (Левит 25:15)
Russian, Synodal Translation
по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе; (Левит 25:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. (Levítico 25:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. (Levítico 25:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. (Levítico 25:15)
Swedish, Swedish Bible
efter antalet år från jubelåret skall du betala din nästa, efter antalet årsgrödor skall han få betalning av dig. (3 Mosebok 25:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ayon sa bilang ng taon pagkatapos ng jubileo, ay bibilhin mo sa iyong kapuwa, ayon sa bilang ng taon ng pagaani, ay kaniyang ipagbibili sa iyo. (Levitico 25:15)
Thai, Thai: from KJV
ตามจำนวนปีหลังจากปีเสียงแตร เจ้าจงซื้อนาจากเพื่อนบ้านของเจ้าและให้เขาขายแก่เจ้าตามจำนวนปีที่ปลูกพืชได้ (หนังสือเลวีนิติ 25:15)
Turkish, Turkish
Eğer sen ondan alıyorsan, özgürlük yılından sonraki yılların sayısına göre ödeyeceksin, o da sana ürün yıllarının sayısına göre satacak. (LEVİLİLER 25:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người sẽ cứ lấy số năm từ sau năm hân hỉ mà mua với kẻ lân cận mình; còn người, cứ lấy theo số năm có hoa lợi mà bán. (Lê-vi Ký 25:15)