〉   28
Leviticus 22:28
And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. (Leviticus 22:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar ’n koei of ’n ooi mag julle nie saam met haar kleintjie op een dag doodmaak nie. (LEVÍTIKUS 22:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nuk do të therni një lopë apo një dele me gjithë të voglin e saj në të njëjtën ditë. (Levitiku 22:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А крава или овца да не заколите в един ден с малкото й. (Левит 22:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
无 论 是 母 牛 是 母 羊 , 不 可 同 日 宰 母 和 子 。 (利未記 22:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
無 論 是 母 牛 是 母 羊 , 不 可 同 日 宰 母 和 子 。 (利未記 22:28)
Chinese, 现代标点和合本
无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。 (利未記 22:28)
Chinese, 現代標點和合本
無論是母牛是母羊,不可同日宰母和子。 (利未記 22:28)
Croatian, Croatian Bible
Ne koljite krave ni ovce u isti dan s njezinim mladim. (Levitski zakonik 22:28)
Czech, Czech BKR
Krávy pak a dobytčete s mladým jeho nezabijete jednoho dne. (Leviticus 22:28)
Danish, Danish
I maa ikke slagte et Stykke Hornkvæg eller Smaakvæg samme Dag som dets Afkom. (3 Mosebog 22:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij zult ook een os, of klein vee, hem en zijn jong, op een dag niet slachten. (Leviticus 22:28)
English, American King James Version
And whether it be cow, or ewe, you shall not kill it and her young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, American Standard Version
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, Darby Bible
A cow, or sheep -- it and its young shall ye not slaughter in one day. (Leviticus 22:28)
English, English Revised Version
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, King James Version
And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, New American Standard Bible
"But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day. (Leviticus 22:28)
English, Webster’s Bible
And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, World English Bible
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day. (Leviticus 22:28)
English, Young's Literal Translation
but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day. (Leviticus 22:28)
Esperanto, Esperanto
Sed nek bovon, nek sxafon bucxu kun gxia ido en unu tago. (Levidoj 22:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Olkoon se nauta, eli lammas, niin ei pidä se teurastettaman sikiöinensä yhtenä päivänä. (3. Mooseksen kirja 22:28)
French, Darby
Et vous n'egorgerez pas la vache, ou la brebis, elle est son petit, en un meme jour. (Lévitique 22:28)
French, Louis Segond
Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour. (Lévitique 22:28)
French, Martin 1744
Vous n'égorgerez point aussi en un même jour la vache, ou la brebis, ou la chèvre, avec son petit. (Lévitique 22:28)
German, Luther 1912
Es sei ein Ochs oder Schaf, so soll man's nicht mit seinem Jungen auf einen Tag schlachten. (Levítico 22:28)
German, Modernized
Es sei ein Ochse oder Lamm, so soll man's nicht mit seinem Jungen auf einen Tag schlachten. (Levítico 22:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃ (ויקרא 22:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃ (ויקרא 22:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De tehenet és juhot, azt és annak fiát ne öljétek meg egy napon. (3 Mózes 22:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi jangan kamu menyembelihkan lembu atau domba serta dengan anaknya sekali pada sama sehari. (Imamat 22:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E non iscannate in uno stesso giorno la vacca, o la pecora, o la capra, col suo figlio. (Levitico 22:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Sia vacca, sia pecora, non la scannerete lo stesso giorno col suo parto. (Levitico 22:28)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは雌牛または雌羊をその子と同じ日にほふってはならない。 (レビ記 22:28)
Korean, 개역개정
암소나 암양을 막론하고 어미와 새끼를 같은 날에 잡지 말지니라  (레위기 22:28)
Korean, 개역한글
암소나 암양을 무론하고 어미와 새끼를 동일에 잡지 말찌니라 (레위기 22:28)
Lithuanian, Lithuanian
Nepjaukite karvės nei avies tą pačią dieną su jos jaunikliu. (Kunigų 22:28)
Maori, Maori
Otiia ahakoa he kau, he hipi ranei, kaua raua ko tana kuao e patua i te rangi kotahi. (Leviticus 22:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge. (3 Mosebok 22:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Krowy tez, ani owcy z plodem ich, nie zabijecie dnia jednego. (3 Mojżeszowa 22:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis no mesmo dia. (Levítico 22:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quer seja bezerro ou cordeiro, não imolareis no mesmo dia o animal e sua cria. (Levítico 22:28)
Romanian, Romanian Version
Vaca, oaia sau capra, să n-o înjunghiaţi ca jertfă în aceeaşi zi cu fătul lor. (Leviticul 22:28)
Russian, koi8r
но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее. (Левит 22:28)
Russian, Synodal Translation
но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее. (Левит 22:28)
Spanish, Reina Valera 1989
Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo. (Levítico 22:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y sea vaca u oveja, no degollaréis a ella y su cría en un mismo día. (Levítico 22:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sea buey o carnero, no degollaréis en un día a él y a su hijo. (Levítico 22:28)
Swedish, Swedish Bible
I skolen icke slakta något djur, vare sig av fäkreaturen eller av småboskapen, på samma dag som dess avföda. (3 Mosebok 22:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At maging baka o tupa ay huwag ninyong papatayin sa isang araw siya at ang kaniyang anak. (Levitico 22:28)
Thai, Thai: from KJV
แม้ว่าแม่สัตว์นั้นจะเป็นวัวหรือแกะก็ดี เจ้าอย่าฆ่ามันพร้อมกับลูกของมันในวันเดียวกัน (หนังสือเลวีนิติ 22:28)
Turkish, Turkish
İster inek, ister davar olsun, hayvanla yavrusunu aynı gün kesmeyeceksiniz. (LEVİLİLER 22:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bất kỳ bò cái hay chiên cái, các ngươi chớ giết nó và con nó trong một ngày. (Lê-vi Ký 22:28)