Ako se kći kojeg svećenika oskvrne podavši se javnom bludništvu, ona oca svoga skvrne, pa se mora na vatri spaliti." (Levitski zakonik 21:9)
Czech, Czech BKR
Dcera pak některého kněze, když by se smilství dopustila, otce svého poškvrnila. Ohněm spálena buď. (Leviticus 21:9)
Danish, Danish
Naar en Præstedatter vanhelliger sig ved at bedrive Hor, da vanhelliger hun sin Fader; hun skal brændes paa Baal. (3 Mosebog 21:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als nu de dochter van enigen priester zal beginnen te hoereren, zij ontheiligt haar vader; met vuur zal zij verbrand worden. (Leviticus 21:9)
English, American King James Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profanes her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9)
English, American Standard Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9)
English, Darby Bible
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire. (Leviticus 21:9)
English, English Revised Version
"'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire. (Leviticus 21:9)
English, King James Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9)
English, New American Standard Bible
'Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. (Leviticus 21:9)
English, Webster’s Bible
And the daughter of any priest, if she shall profane herself by lewdness, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9)
English, World English Bible
"'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire. (Leviticus 21:9)
English, Young's Literal Translation
'And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt. (Leviticus 21:9)
Esperanto, Esperanto
Se filino de pastro senhonorigxis per malcxastado, sxi senhonorigas sian patron:oni forbruligu sxin per fajro. (Levidoj 21:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jos papin tytär rupee salavuoteiseksi, se pitää tulessa poltettaman; sillä hän on häväissyt isänsä. (3. Mooseksen kirja 21:9)
French, Darby
Et si la fille d'un sacrificateur se profane en se prostituant, elle profane son pere; elle sera brulee au feu. (Lévitique 21:9)
French, Louis Segond
Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu. (Lévitique 21:9)
French, Martin 1744
Si la fille du Sacrificateur se souille en commettant paillardise, elle souille son père; qu'elle soit [donc] brûlée au feu. (Lévitique 21:9)
German, Luther 1912
Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet. (Levítico 21:9)
German, Modernized
Wenn eines Priesters Tochter anfähet zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet. (Levítico 21:9)
Hogyha valamely papnak leánya vetemedik paráznaságra, megszentségteleníti az õ atyját, azért tûzzel égettessék meg. (3 Mózes 21:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sebab itu apabila seorang anak perempuan imam menjadi seorang sundal, maka dihinakannya, bapanya, tak akan jangan perempuan itu dibakar habis dengan api. (Imamat 21:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E se la figliuola di un sacerdote si contamina, fornicando, ella contamina suo padre; sia arsa col fuoco. (Levitico 21:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Se la figliuola di un sacerdote si disonora prostituendosi, ella disonora suo padre; sarà arsa col fuoco. (Levitico 21:9)
어떤 제사장의 딸이든지 행음하여 자신을 속되게 하면 그의 아버지를 속되게 함이니 그를 불사를지니라 (레위기 21:9)
Korean, 개역한글
아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를찌니라 (레위기 21:9)
Lithuanian, Lithuanian
Jei kunigo duktė paleistuvautų ir tuo suteptų savo tėvo vardą, bus sudeginta. (Kunigų 21:9)
Maori, Maori
Me te tamahine hoki a tetahi tohunga, ki te whakanoa ia i a ia, ki te kairau, kua whakanoatia e ia tona papa: me tahu ki te ahi. (Leviticus 21:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og dersom en prests datter vanhelliger sig ved å drive hor, så vanhelliger hun sin far; hun skal brennes med ild. (3 Mosebok 21:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jezliby sie córka kaplanska nierzadu dopuscila, ojca swego zelzyla, ogniem spalona bedzie. (3 Mojżeszowa 21:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E quando a filha de um sacerdote começar a prostituir-se, profana a seu pai; com fogo será queimada. (Levítico 21:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se a filha de um homem que é sacerdote se desonra, prostituindo-se, profana de igual forma seu pai e deve ser queimada viva diante de todos. (Levítico 21:9)
Romanian, Romanian Version
Dacă fata unui preot se necinsteşte curvind, necinsteşte pe tatăl ei: să fie arsă în foc. (Leviticul 21:9)
Russian, koi8r
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее. (Левит 21:9)
Russian, Synodal Translation
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчеститотца своего; огнем должно сжечь ее. (Левит 21:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego. (Levítico 21:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre amancilla, quemada será al fuego. (Levítico 21:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre contamina; quemada será en fuego. (Levítico 21:9)
Swedish, Swedish Bible
Om en prästs dotter ohelgar sig genom skökolevnad, så ohelgar hon sin fader; hon skall brännas upp i eld. (3 Mosebok 21:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kung ang anak na babae ng isang saserdote ay magpakarumi sa pagpapatutot, ay kaniyang binigyan ng kahihiyan ang kaniyang ama: siya'y susunugin sa apoy. (Levitico 21:9)