어떤 시체에든지 가까이 하지 말지니 그의 부모로 말미암아서도 더러워지게 하지 말며 (레위기 21:11)
Korean, 개역한글
어떤 시체에든지 가까이 말찌니 부모로 인하여도 더러워지게 말며 (레위기 21:11)
Lithuanian, Lithuanian
ir neprisilies prie jokio mirusio, net prie savo tėvo ar motinos. (Kunigų 21:11)
Maori, Maori
Kaua hoki ia e haere atu ki tetahi tupapaku mate, kaua ano hoki ia e whakapoke i a ia mo tona papa, mo tona whaea ranei; (Leviticus 21:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han skal ikke gå inn til noget lik; ikke engang ved sin far eller sin mor skal han føre urenhet over sig. (3 Mosebok 21:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I do zadnego z umarlych nie przystapi, a nawet i przy ojcu swym, i przy matce swej plugawic sie nie bedzie. (3 Mojżeszowa 21:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não se chegará a cadáver algum, nem por causa de seu pai nem por sua mãe se contaminará; (Levítico 21:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele não poderá tocar em uma pessoa morta, mesmo que seja seu próprio pai ou sua mãe. Isso o tornaria impuro. (Levítico 21:11)
Romanian, Romanian Version
Să nu se ducă la niciun mort; să nu se facă necurat şi să nu se atingă nici chiar de tatăl său sau de mama sa. (Leviticul 21:11)
Russian, koi8r
и ни к какому умершему не должен он приступать: даже [прикосновением к умершему] отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. (Левит 21:11)
Russian, Synodal Translation
и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. (Левит 21:11)
Spanish, Reina Valera 1989
ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará. (Levítico 21:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ni entrará donde haya alguna persona muerta, ni por su padre, o por su madre se contaminará. (Levítico 21:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
ni entrará a alguna persona muerta, ni por su padre, o por su madre se contaminará. (Levítico 21:11)
Swedish, Swedish Bible
och han skall icke gå in till någon död; icke ens genom sin fader eller genom sin moder får han ådraga sig orenhet. (3 Mosebok 21:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ni papasok sa kinaroroonan ng bangkay nino man, ni magpapakahawa dahil sa kaniyang ama, o dahil sa kaniyang ina; (Levitico 21:11)