〉   9
Leviticus 19:9
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. (Leviticus 19:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wanneer julle die opbrengs van julle land oes, moet julle die rante van die land nie heeltemal afoes en die are wat val, nie bymekaarmaak nie. (LEVÍTIKUS 19:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur do të korrni tokat tuaja, nuk do të korrësh deri në cepat e arës sate dhe nuk do të mbledhësh kallinjtë që kanë mbetur pas korrjes sate; (Levitiku 19:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Когато жънете жетвата на земята си, да не дожънеш краищата на нивата си и да не събереш падналите в жетвата си класове. (Левит 19:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 你 们 的 地 收 割 庄 稼 , 不 可 割 尽 田 角 , 也 不 可 拾 取 所 遗 落 的 。 (利未記 19:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 你 們 的 地 收 割 莊 稼 , 不 可 割 盡 田 角 , 也 不 可 拾 取 所 遺 落 的 。 (利未記 19:9)
Chinese, 现代标点和合本
“在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的; (利未記 19:9)
Chinese, 現代標點和合本
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的; (利未記 19:9)
Croatian, Croatian Bible
Kad žetvu žanjete po svojoj zemlji, ne žanjite dokraja svoje njive; niti pabirčite ostatke poslije svoje žetve. (Levitski zakonik 19:9)
Czech, Czech BKR
Když budete žíti obilé země vaší, nesežneš naskrze všeho pole svého, a nebudeš sbírati pozůstalých klasů žně své. (Leviticus 19:9)
Danish, Danish
Naar I høster eders Lands Høst, maa du ikke høste helt hen til Kanten af din Mark, ej heller maa du sanke Efterslætten efter din Høst. (3 Mosebog 19:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als gij ook den oogst uws lands inoogsten zult, gij zult den hoek uws velds niet ganselijk afoogsten, en dat van uw oogst op te zamelen is, niet opzamelen. (Leviticus 19:9)
English, American King James Version
And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. (Leviticus 19:9)
English, American Standard Version
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest. (Leviticus 19:9)
English, Darby Bible
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest thou shalt not gather. (Leviticus 19:9)
English, English Revised Version
"'When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. (Leviticus 19:9)
English, King James Version
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. (Leviticus 19:9)
English, New American Standard Bible
'Now when you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest. (Leviticus 19:9)
English, Webster’s Bible
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. (Leviticus 19:9)
English, World English Bible
"'When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. (Leviticus 19:9)
English, Young's Literal Translation
'And in your reaping the harvest of your land ye do not completely reap the corner of thy field, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, (Leviticus 19:9)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam vi rikoltos rikoltajxon de via tero, ne rikoltu cxion gxis la rando de via kampo, kaj la restajxon de via rikoltajxo ne forkolektu. (Levidoj 19:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Koska te elon leikkaatte maastanne, ei sinun pidä tyynni peltos kulmia leikkaaman, ja ei elos päitä noukkiman. (3. Mooseksen kirja 19:9)
French, Darby
Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n'acheveras pas de moissonner les coins de ton champ et tu ne glaneras pas la glanure de ta moisson. (Lévitique 19:9)
French, Louis Segond
Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. (Lévitique 19:9)
French, Martin 1744
Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n'achèveras point de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras point ce qui restera à cueillir de ta moisson. (Lévitique 19:9)
German, Luther 1912
Wenn du dein Land einerntest, sollst du nicht alles bis an die Enden umher abschneiden, auch nicht alles genau aufsammeln. (Levítico 19:9)
German, Modernized
Wenn, du dein Land einerntest, sollst du es nicht an den Enden umher abschneiden, auch nicht alles genau aufsammeln. (Levítico 19:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙ אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֔ם לֹ֧א תְכַלֶּ֛ה פְּאַ֥ת שָׂדְךָ֖ לִקְצֹ֑ר וְלֶ֥קֶט קְצִֽירְךָ֖ לֹ֥א תְלַקֵּֽט׃ (ויקרא 19:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙ אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֔ם לֹ֧א תְכַלֶּ֛ה פְּאַ֥ת שָׂדְךָ֖ לִקְצֹ֑ר וְלֶ֥קֶט קְצִֽירְךָ֖ לֹ֥א תְלַקֵּֽט׃ (ויקרא 19:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor a ti földetek termését learatjátok, ne arasd le egészen a te mezõdnek szélét, és az elhullott gabonafejeket fel ne szedd. (3 Mózes 19:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka apabila kamu menuai hasil tanahmu, jangan kamu menuai habis-habis segala ujung tanahmu dan jangan kamu memungut barang yang ketinggalan dari pada penuaianmu itu. (Imamat 19:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E quando voi mieterete la ricolta della vostra terra, non mietere affatto il canto del campo; e non ispigolar le spighe tralasciate dalla tua ricolta. (Levitico 19:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando mieterete la raccolta della vostra terra, non mieterai fino all’ultimo canto il tuo campo, e non raccoglierai ciò che resta da spigolare della tua raccolta; (Levitico 19:9)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたの地の実のりを刈り入れるときは、畑のすみずみまで刈りつくしてはならない。またあなたの刈入れの落ち穂を拾ってはならない。 (レビ記 19:9)
Korean, 개역개정
너희가 너희의 땅에서 곡식을 거둘 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 네 떨어진 이삭도 줍지 말며  (레위기 19:9)
Korean, 개역한글
너희 땅의 곡물을 벨 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 너의 떨어진 이삭도 줍지 말며 (레위기 19:9)
Lithuanian, Lithuanian
Pjaudamas savo žemės javus, jų nekirsk iki pat lauko krašto ir nerink nukritusių varpų. (Kunigų 19:9)
Maori, Maori
Ina kotia e koutou nga hua o to koutou whenua, kaua e kotia rawatia nga kokonga o tau mara, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua. (Leviticus 19:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Når I høster grøden i eders land, så skal du ikke skjære kornet helt ut til den ytterste kant av din aker, og de aks som blir liggende efter innhøstingen, skal du ikke sanke op, (3 Mosebok 19:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdy bedziecie zac zboza ziemi waszej, nie bedziesz do konca pola twego wyrzynal, ani pozostalych klosów zniwa twego zbierac bedziesz. (3 Mojżeszowa 19:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quando também fizerdes a colheita da vossa terra, o canto do teu campo não segarás totalmente, nem as espigas caídas colherás da tua sega. (Levítico 19:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando fizerdes a colheita do trigo da vossa terra, não segareis até o limite extremo do campo. Não voltareis para apanhar as espigas que tenham caído durante a colheita. (Levítico 19:9)
Romanian, Romanian Version
Când veţi secera holdele ţării, să laşi nesecerat un colţ din câmpul tău şi să nu strângi spicele rămase pe urma secerătorilor. (Leviticul 19:9)
Russian, koi8r
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай, (Левит 19:9)
Russian, Synodal Translation
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай, (Левит 19:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. (Levítico 19:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada. (Levítico 19:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada. (Levítico 19:9)
Swedish, Swedish Bible
När I inbärgen skörden av edert land, skall du icke skörda intill yttersta kanten av din åker, icke heller skall du göra någon axplockning efter din skörd. (3 Mosebok 19:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At pagka gagapas kayo ng mga uhay sa inyong lupain, ay huwag ninyong pakakagapasin ang mga sulok ng inyong bukid, ni huwag ninyong pamulutan ang inyong lupang ginapasan. (Levitico 19:9)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อเจ้าทั้งหลายเกี่ยวข้าวในนา อย่าเกี่ยวเก็บข้าวที่ขอบนาให้หมด เมื่อเกี่ยวแล้วก็อย่าเก็บข้าวที่ตก (หนังสือเลวีนิติ 19:9)
Turkish, Turkish
‹‹ ‹Ülkenizdeki ekinleri biçerken tarlanızı sınırlarına kadar biçmeyeceksiniz. Artakalan başakları toplamayacaksınız. (LEVİLİLER 19:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi các ngươi gặt lúa trong xứ mình, chớ có gặt đến cuối đầu đồng, và chớ mót lại những bông còn sót; (Lê-vi Ký 19:9)