〉   35
Leviticus 19:35
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. (Leviticus 19:35)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Julle mag geen onregverdigheid doen in bepalings, in mate van gewig of inhoudsmaat nie. (LEVÍTIKUS 19:35)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nuk do të bëni padrejtësi në gjykime, përsa u përket masave të gjatësisë, të peshës dhe të kapacitetit. (Levitiku 19:35)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Да не извършите неправда в съд, в мярка, във везни, или в мерило. (Левит 19:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 施 行 审 判 , 不 可 行 不 义 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。 (利未記 19:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 施 行 審 判 , 不 可 行 不 義 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。 (利未記 19:35)
Chinese, 现代标点和合本
“你们施行审判,不可行不义,在尺、秤、升、斗上也是如此。 (利未記 19:35)
Chinese, 現代標點和合本
「你們施行審判,不可行不義,在尺、秤、升、斗上也是如此。 (利未記 19:35)
Croatian, Croatian Bible
Ne počinjajte nepravde u osudama, u mjerama za duljinu, težinu i obujam. (Levitski zakonik 19:35)
Czech, Czech BKR
Nečiňte neprávě v soudu, v rozměřování, v váze a v míře. (Leviticus 19:35)
Danish, Danish
Naar I holder Rettergang, maa I ikke øve Uret ved Længdemaal, Vægt eller Rummaal; (3 Mosebog 19:35)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij zult geen onrecht doen in het gericht, met de el, met het gewicht, of met de maat. (Leviticus 19:35)
English, American King James Version
You shall do no unrighteousness in judgment, in length, in weight, or in measure. (Leviticus 19:35)
English, American Standard Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. (Leviticus 19:35)
English, Darby Bible
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity: (Leviticus 19:35)
English, English Revised Version
"'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. (Leviticus 19:35)
English, King James Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. (Leviticus 19:35)
English, New American Standard Bible
'You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity. (Leviticus 19:35)
English, Webster’s Bible
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in weight, in measure of length or of capacity. (Leviticus 19:35)
English, World English Bible
"'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. (Leviticus 19:35)
English, Young's Literal Translation
'Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure; (Leviticus 19:35)
Esperanto, Esperanto
Ne faru maljustajxon en la jugxo, en la mezuro, en la peso, en la amplekso. (Levidoj 19:35)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei pidä teidän vääryyttä tekemän tuomiolla: kyynärällä, vaalla ja mitalla. (3. Mooseksen kirja 19:35)
French, Darby
Et vous ne ferez pas d'injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacite. (Lévitique 19:35)
French, Louis Segond
Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité. (Lévitique 19:35)
French, Martin 1744
Vous ne ferez point d'iniquité en jugement, ni en règle, ni en poids, ni en mesure. (Lévitique 19:35)
German, Luther 1912
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß. (Levítico 19:35)
German, Modernized
Ihr sollt nicht ungleich handeln am Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß. (Levítico 19:35)
Hebrew, Hebrew And Greek
לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ (ויקרא 19:35)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ (ויקרא 19:35)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ne kövessetek el igazságtalanságot az ítéletben, a hosszmértékben, súlymértékben és ürmértékben. (3 Mózes 19:35)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jangan kamu merugikan orang dalam hukum dengan ukuran atau dengan timbangan atau dengan sukatan. (Imamat 19:35)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Non fate alcuna iniquità in giudicio, nè in misura di spazio, nè in peso, nè in misura di contenenza. (Levitico 19:35)
Italian, Riveduta Bible 1927
Non commetterete ingiustizie nei giudizi, né con le misure di lunghezza, né coi pesi, né con le misure di capacità. (Levitico 19:35)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは、さばきにおいても、物差しにおいても、はかりにおいても、ますにおいても、不正を行ってはならない。 (レビ記 19:35)
Korean, 개역개정
너희는 재판할 때나 길이나 무게나 양을 잴 때 불의를 행하지 말고  (레위기 19:35)
Korean, 개역한글
너희는 재판에든지 도량형에든지 불의를 행치 말고 (레위기 19:35)
Lithuanian, Lithuanian
Būkite teisingi teisme, matuodami, sverdami ir seikėdami. (Kunigų 19:35)
Maori, Maori
Kei he ta koutou whakahaere ina whakawa, i te ruri ranei, i te pauna taimaha ranei, i te mehua ranei. (Leviticus 19:35)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I skal ikke gjøre urett i dom, i lengdemål, i vekt eller i hulmål. (3 Mosebok 19:35)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie czyncie nieprawosci w sadzie; w rozmierzaniu, w wadze, i w mierze. (3 Mojżeszowa 19:35)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida. (Levítico 19:35)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Não cometereis injustiça no julgamento, quer se trate de medidas de comprimento, quer de peso ou de capacidade. (Levítico 19:35)
Romanian, Romanian Version
Să nu faceţi nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăţi, nici în măsurile de încăpere. (Leviticul 19:35)
Russian, koi8r
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении: (Левит 19:35)
Russian, Synodal Translation
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении: (Левит 19:35)
Spanish, Reina Valera 1989
No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. (Levítico 19:35)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. (Levítico 19:35)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra , ni en peso, ni en otra medida. (Levítico 19:35)
Swedish, Swedish Bible
I skolen icke göra orätt i domen, icke i fråga om mått, vikt eller mål. (3 Mosebok 19:35)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol, sa pagsukat, sa pagtimbang, o sa pagtakal. (Levitico 19:35)
Thai, Thai: from KJV
เจ้าอย่ากระทำผิดในการพิพากษา ในการวัดยาว หรือชั่งน้ำหนักหรือนับจำนวน (หนังสือเลวีนิติ 19:35)
Turkish, Turkish
‹‹ ‹Yargılarken, uzunluk ve sıvı ölçerken, ağırlık tartarken haksızlık yapmayın. (LEVİLİLER 19:35)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngươi chớ phạm sự bất nghĩa trong việc xét đoán, hoặc sự đo, sự cân, hay là sự lường. (Lê-vi Ký 19:35)