〉   2
Leviticus 19:2
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy. (Leviticus 19:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Praat met die hele vergadering van die seuns van Yisra’el en sê vir hulle: ‘Julle moet afgesonderd wees, want Ek, יהוה, julle God, is Afgesonderd. (LEVÍTIKUS 19:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Foli tërë asamblesë së bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Jini të shenjtë, sepse unë Zoti, Perëndia juaj, jam i shenjtë. (Levitiku 19:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Кажи на цялото общество израилтяни, като им речеш: Свети бъдете, защото Аз Господ, вашият Бог, съм свет. (Левит 19:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 全 会 众 说 : 你 们 要 圣 洁 , 因 为 我 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 是 圣 洁 的 。 (利未記 19:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 是 聖 潔 的 。 (利未記 19:2)
Chinese, 现代标点和合本
“你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。 (利未記 19:2)
Chinese, 現代標點和合本
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。 (利未記 19:2)
Croatian, Croatian Bible
Govori svoj zajednici Izraelaca i reci im: 'Sveti budite! Jer sam svet ja, Jahve, Bog vaš! (Levitski zakonik 19:2)
Czech, Czech BKR
Mluv ke všemu množství synů Izraelských a rci jim: Svatí buďte, nebo svatý jsem, já Hospodin Bůh váš. (Leviticus 19:2)
Danish, Danish
Tal til hele Israeliternes Menighed og sig til dem: I skal være hellige, thi jeg HERREN eders Gud er hellig! (3 Mosebog 19:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Spreek tot de ganse vergadering der kinderen Israels, en zeg tot hen: Gij zult heilig zijn, want Ik, de HEERE, uw God, ben heilig! (Leviticus 19:2)
English, American King James Version
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, You shall be holy: for I the LORD your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, American Standard Version
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, Darby Bible
Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, English Revised Version
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I Yahweh your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, King James Version
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, New American Standard Bible
"Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, 'You shall be holy, for I the LORD your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, Webster’s Bible
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, World English Bible
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I Yahweh your God am holy. (Leviticus 19:2)
English, Young's Literal Translation
Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy am I, Jehovah, your God. (Leviticus 19:2)
Esperanto, Esperanto
Parolu al la tuta komunumo de la Izraelidoj, kaj diru al ili:Sanktaj estu, cxar sankta estas Mi, la Eternulo, via Dio. (Levidoj 19:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Puhu koko Israelin lasten joukolle, ja sano heille: teidän pitää oleman pyhät; sillä minä olen pyhä, Herra teidän Jumalanne. (3. Mooseksen kirja 19:2)
French, Darby
Parle à toute l'assemblee des fils d'Israel, et dis-leur: Vous serez saints, car moi, l'Eternel votre Dieu, je suis saint. (Lévitique 19:2)
French, Louis Segond
Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et tu leur diras: Soyez saints, car je suis saint, moi, l'Eternel, votre Dieu. (Lévitique 19:2)
French, Martin 1744
Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et leur dis : Soyez saints; car je suis saint, moi l'Eternel votre Dieu. (Lévitique 19:2)
German, Luther 1912
Rede mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott. (Levítico 19:2)
German, Modernized
Rede mit der ganzen Gemeine der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott. (Levítico 19:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָדֹ֔ושׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ויקרא 19:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָדֹ֔ושׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ויקרא 19:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szólj Izráel fiainak egész gyülekezetéhez, és mondd nékik: Szentek legyetek, mert én az Úr, a ti Istenetek szent vagyok. (3 Mózes 19:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Katakanlah olehmu kepada segenap sidang bani Israel firman ini: Hendaklah kamu suci, karena sucilah Aku, Tuhan, Allahmu! (Imamat 19:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Parla a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Siate santi; perciocchè io, il Signore Iddio vostro, son santo. (Levitico 19:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Parla a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Siate santi, perché io, l’Eterno, l’Iddio vostro, son santo. (Levitico 19:2)
Japanese, Japanese 1955
「イスラエルの人々の全会衆に言いなさい、『あなたがたの神、主なるわたしは、聖であるから、あなたがたも聖でなければならない。 (レビ記 19:2)
Korean, 개역개정
너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하여 이르라 너희는 거룩하라 이는 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라  (레위기 19:2)
Korean, 개역한글
너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 이르라 너희는 거룩하라 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라 (레위기 19:2)
Lithuanian, Lithuanian
“Sakyk visam Izraeliui: ‘Būkite šventi, nes Aš, Viešpats, jūsų Dievas, esu šventas. (Kunigų 19:2)
Maori, Maori
Korero ki te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, Kia tapu koutou: he tapu hoki ahau, a Ihowa, to koutou Atua. (Leviticus 19:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Tal til hele Israels barns menighet og si til dem: I skal være hellige; for jeg, Herren eders Gud, er hellig. (3 Mosebok 19:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Mów do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, a powiedz im: Swietymi badzcie, bom Ja jest swiety, Pan, Bóg wasz. (3 Mojżeszowa 19:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Fala a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Santos sereis, porque eu, o Senhor vosso Deus, sou santo. (Levítico 19:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Fala a toda a comunidade dos filhos de Israel. Tu lhes dirás: Sede santos, porque Eu, Yahweh vosso Deus, o SENHOR, sou santo! (Levítico 19:2)
Romanian, Romanian Version
„Vorbeşte întregii adunări a copiilor lui Israel şi spune-le: „Fiţi sfinţi, căci Eu sunt sfânt, Eu, Domnul Dumnezeul vostru. (Leviticul 19:2)
Russian, koi8r
объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш. (Левит 19:2)
Russian, Synodal Translation
объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте,ибо свят Я Господь, Бог ваш. (Левит 19:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios. (Levítico 19:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque yo Jehová vuestro Dios soy santo. (Levítico 19:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo el SEÑOR vuestro Dios. (Levítico 19:2)
Swedish, Swedish Bible
Tala till Israels barns hela menighet och säg till dem: I skolen vara heliga, ty jag, HERREN, eder Gud, är helig. (3 Mosebok 19:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Salitain mo sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Kayo'y magpakabanal; sapagka't akong Panginoon ninyong Dios ay banal. (Levitico 19:2)
Thai, Thai: from KJV
จงกล่าวแก่บรรดาชุมนุมชนอิสราเอลว่า เจ้าทั้งหลายจงเป็นคนบริสุทธิ์ เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าเป็นผู้บริสุทธิ์ (หนังสือเลวีนิติ 19:2)
Turkish, Turkish
‹‹İsrail topluluğuna de ki, ‹Kutsal olun, çünkü ben Tanrınız RAB kutsalım. (LEVİLİLER 19:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy truyền cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Hãy nên thánh, vì ta Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các người, vốn là thánh. (Lê-vi Ký 19:2)