〉   11
Leviticus 19:11
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. (Leviticus 19:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Julle mag nie steel nie, julle mag nie vals handel of vir mekaar lieg nie. (LEVÍTIKUS 19:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nuk do të vidhni, nuk do të gënjeni dhe nuk do të mashtroni njëri-tjetrin. (Levitiku 19:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Да не крадете нито да мамите и никой да не лъже ближния си. (Левит 19:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 可 偷 盗 , 不 可 欺 骗 , 也 不 可 彼 此 说 谎 。 (利未記 19:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 可 偷 盜 , 不 可 欺 騙 , 也 不 可 彼 此 說 謊 。 (利未記 19:11)
Chinese, 现代标点和合本
“你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。 (利未記 19:11)
Chinese, 現代標點和合本
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。 (利未記 19:11)
Croatian, Croatian Bible
Nemojte krasti; nemojte lagati i varati svoga bližnjega. (Levitski zakonik 19:11)
Czech, Czech BKR
Nekraďte a nelžete, a nižádný neoklamávej bližního svého. (Leviticus 19:11)
Danish, Danish
I maa ikke stjæle, I maa ikke lyve, I maa ikke bedrage hverandre. (3 Mosebog 19:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij zult niet stelen, en gij zult niet liegen, noch valselijk handelen, een iegelijk tegen zijn naaste. (Leviticus 19:11)
English, American King James Version
You shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. (Leviticus 19:11)
English, American Standard Version
Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another. (Leviticus 19:11)
English, Darby Bible
Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another. (Leviticus 19:11)
English, English Revised Version
"'You shall not steal. "'You shall not lie. "'You shall not deceive one another. (Leviticus 19:11)
English, King James Version
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. (Leviticus 19:11)
English, New American Standard Bible
'You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another. (Leviticus 19:11)
English, Webster’s Bible
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. (Leviticus 19:11)
English, World English Bible
"'You shall not steal. "'You shall not lie. "'You shall not deceive one another. (Leviticus 19:11)
English, Young's Literal Translation
'Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow. (Leviticus 19:11)
Esperanto, Esperanto
Ne sxtelu, kaj ne mensogu, kaj ne trompu unu alian. (Levidoj 19:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei teidän pidä varastaman, eli valehteleman, eli pettämän toinen toistanne. (3. Mooseksen kirja 19:11)
French, Darby
Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l'un l'autre, et vous ne vous mentirez pas l'un à l'autre. (Lévitique 19:11)
French, Louis Segond
Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. (Lévitique 19:11)
French, Martin 1744
Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point [la chose à qui elle appartient]; et aucun de vous ne mentira à son prochain. (Lévitique 19:11)
German, Luther 1912
Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern. (Levítico 19:11)
German, Modernized
Ihr sollt nicht stehlen, noch lügen, noch fälschlich handeln, einer mit dem andern. (Levítico 19:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֹֽו׃ (ויקרא 19:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֹֽו׃ (ויקרא 19:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ne orozzatok, se ne hazudjatok és senki meg ne csalja az õ felebarátját. (3 Mózes 19:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jangan kamu mencuri, dan jangan kamu berdusta, dan jangan kamu menipu seorang akan seorang. (Imamat 19:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Niuno di voi rubi, nè menta, nè frodi il suo prossimo. (Levitico 19:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Non ruberete, e non userete inganno né menzogna gli uni a danno degli altri. (Levitico 19:11)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは盗んではならない。欺いてはならない。互に偽ってはならない。 (レビ記 19:11)
Korean, 개역개정
너희는 도둑질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말하지 말며  (레위기 19:11)
Korean, 개역한글
너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말 하지 말며 (레위기 19:11)
Lithuanian, Lithuanian
Nevokite. Nemeluokite. Neapgaudinėkite vieni kitų. (Kunigų 19:11)
Maori, Maori
Kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi. (Leviticus 19:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I skal ikke stjele, og I skal ikke lyve, og ingen av eder skal gå svikefullt frem mot sin næste. (3 Mosebok 19:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie kradnijcie, ani zapierajcie, i nie oszukiwajcie zaden blizniego swego. (3 Mojżeszowa 19:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo; (Levítico 19:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ninguém dentre vós cometerá furto nem roubo, tampouco usará de falsidade ou de mentira para com seu próximo. (Levítico 19:11)
Romanian, Romanian Version
Să nu furaţi şi să nu minţiţi, nici să nu vă înşelaţi unii pe alţii. (Leviticul 19:11)
Russian, koi8r
Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга. (Левит 19:11)
Russian, Synodal Translation
Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга. (Левит 19:11)
Spanish, Reina Valera 1989
No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro. (Levítico 19:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno a su prójimo. (Levítico 19:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno a su prójimo. (Levítico 19:11)
Swedish, Swedish Bible
I skolen icke stjäla eller ljuga eller begå något svek mot varandra. (3 Mosebok 19:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Huwag kayong magnanakaw; ni magdadaya, ni magsisinungaling ang sinoman sa iba. (Levitico 19:11)
Thai, Thai: from KJV
เจ้าอย่าลักทรัพย์ หรือโกงหรือมุสาต่อกัน (หนังสือเลวีนิติ 19:11)
Turkish, Turkish
‹‹ ‹Çalmayacaksınız. Hile yapmayacaksınız. Birbirinize yalan söylemeyeceksiniz. (LEVİLİLER 19:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngươi chớ ăn trộm ăn cắp, chớ nói dối, và chớ lừa đảo nhau. (Lê-vi Ký 19:11)