〉   6
Leviticus 16:6
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Aharon moet die sondofferbul wat vir hom bedoel is, naderbring en vir hom en sy huis toedekking doen. (LEVÍTIKUS 16:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Aaroni do të ofrojë demin e vogël për flijimin e mëkatit, që e ka për vete, dhe do të bëjë shlyerjen për vete dhe për shtëpinë e tij. (Levitiku 16:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Аарон да приведе принесения за грях юнец, който е за него, и да направи умилостивение за себе си и за дома си. (Левит 16:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 要 把 赎 罪 祭 的 公 牛 奉 上 , 为 自 己 和 本 家 赎 罪 ; (利未記 16:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 奉 上 , 為 自 己 和 本 家 贖 罪 ; (利未記 16:6)
Chinese, 现代标点和合本
“亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪。 (利未記 16:6)
Chinese, 現代標點和合本
「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。 (利未記 16:6)
Croatian, Croatian Bible
Pošto Aron prinese junca za žrtvu okajnicu za svoj grijeh i izvrši obred pomirenja za se i za svoj dom, (Levitski zakonik 16:6)
Czech, Czech BKR
I bude obětovati Aron volka svého v obět za hřích, a očistí sebe i dům svůj. (Leviticus 16:6)
Danish, Danish
Saa skal Aron ofre sin egen Syndoffertyr og skaffe sig og sit Hus Soning. (3 Mosebog 16:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daarna zal Aaron den var des zondoffers, die voor hem zal zijn, offeren, en zal voor zich en voor zijn huis verzoening doen. (Leviticus 16:6)
English, American King James Version
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
English, American Standard Version
And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
English, Darby Bible
And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
English, English Revised Version
"Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house. (Leviticus 16:6)
English, King James Version
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
English, New American Standard Bible
"Then Aaron shall offer the bull for the sin offering which is for himself, that he may make atonement for himself and for his household. (Leviticus 16:6)
English, Webster’s Bible
And Aaron shall offer his bullock of the sin-offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house. (Leviticus 16:6)
English, World English Bible
"Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house. (Leviticus 16:6)
English, Young's Literal Translation
and Aaron hath brought near the bullock of the sin-offering which is his own, and hath made atonement for himself, and for his house; (Leviticus 16:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj Aaron alportos sian bovidon de pekofero, kaj pekliberigos sin kaj sian domon. (Levidoj 16:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Aaronin pitää tuoman mullin rikosuhriksensa ja sovittaman itsensä huoneinensa, (3. Mooseksen kirja 16:6)
French, Darby
Et Aaron presentera le taureau du sacrifice pour le peche, qui est pour lui-meme, et fera propitiation pour lui-meme et pour sa maison. (Lévitique 16:6)
French, Louis Segond
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. (Lévitique 16:6)
French, Martin 1744
Puis Aaron offrira son veau [en offrande] pour le péché, et fera propitiation tant pour soi que pour sa maison. (Lévitique 16:6)
German, Luther 1912
Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein Haus versöhne, (Levítico 16:6)
German, Modernized
Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen und sich und sein Haus versöhnen; (Levítico 16:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהִקְרִ֧יב אַהֲרֹ֛ן אֶת־פַּ֥ר הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְכִפֶּ֥ר בַּעֲדֹ֖ו וּבְעַ֥ד בֵּיתֹֽו׃ (ויקרא 16:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהִקְרִ֧יב אַהֲרֹ֛ן אֶת־פַּ֥ר הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְכִפֶּ֥ר בַּעֲדֹ֖ו וּבְעַ֥ד בֵּיתֹֽו׃ (ויקרא 16:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És áldozza meg Áron a bûnért való áldozati tulkot, a mely az övé, és végezzen engesztelést magáért és háza népéért. (3 Mózes 16:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah Harun mempersembahkan lembu muda akan korban karena dosa dirinya sendiri serta mengadakan gafirat atas dirinya dan atas rumahnya. (Imamat 16:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E offerisca Aaronne il giovenco del sacrificio per lo peccato, ch’è per lui; e faccia purgamento per sè, e per la sua casa. (Levitico 16:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Aaronne offrirà il giovenco del sacrifizio per il peccato, che è per sé, e farà l’espiazione per sé e per la sua casa. (Levitico 16:6)
Japanese, Japanese 1955
そしてアロンは自分のための罪祭の雄牛をささげて、自分と自分の家族のために、あがないをしなければならない。 (レビ記 16:6)
Korean, 개역개정
아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 집안을 위하여 속죄하고  (레위기 16:6)
Korean, 개역한글
아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고 (레위기 16:6)
Lithuanian, Lithuanian
Aaronas aukos veršį aukai už savo nuodėmę ir sutaikins save ir savo namus. (Kunigų 16:6)
Maori, Maori
A ka whakaherea e Arona tana puru mo te whakahere hara, te mea hoki mona, a ka whakamarie mona, mo tona whare hoki. (Leviticus 16:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så skal Aron føre frem sin egen syndoffer-okse og gjøre soning for sig og sitt hus. (3 Mosebok 16:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I bedzie ofiarowal Aaron cielca swego na ofiare za grzech, i uczyni oczyszczenie za sie, i za dom swój. (3 Mojżeszowa 16:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Depois Arão oferecerá o novilho da expiação, que será para ele; e fará expiação por si e pela sua casa. (Levítico 16:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Depois de haver oferecido o novilho do sacrifício por seu próprio pecado e de ter realizado o ritual de expiação por si mesmo e por sua casa, (Levítico 16:6)
Romanian, Romanian Version
Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire şi să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui. (Leviticul 16:6)
Russian, koi8r
И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой. (Левит 16:6)
Russian, Synodal Translation
И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя иочистит себя и дом свой. (Левит 16:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y hará traer Aarón el becerro de la expiación que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. (Levítico 16:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Aarón ofrecerá el becerro de la expiación, que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. (Levítico 16:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hará traer Aarón el novillo de la expiación, que era suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. (Levítico 16:6)
Swedish, Swedish Bible
Och Aron skall föra fram sin egen syndofferstjur och bringa försoning för sig och sitt hus. (3 Mosebok 16:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ihaharap ni Aaron ang toro na handog dahil sa kasalanan na patungkol sa kaniyang sarili, at itutubos niya sa kaniya at sa kaniyang sangbahayan. (Levitico 16:6)
Thai, Thai: from KJV
และอาโรนจะถวายวัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของตนเอง และจะทำการลบมลทินบาปตนเองและครอบครัวของตน (หนังสือเลวีนิติ 16:6)
Turkish, Turkish
‹‹Harun boğayı kendisi için günah sunusu olarak sunacak. Böylece kendisinin ve ailesinin günahlarını bağışlatacak. (LEVİLİLER 16:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
A-rôn sẽ dâng con bò tơ mình làm của lễ chuộc tội, và người sẽ làm lễ chuộc tội cho mình và cho nhà mình. (Lê-vi Ký 16:6)