〉   15
Leviticus 15:15
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the Lord for his issue. (Leviticus 15:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die priester moet hulle offer, die een as ’n sondoffer en die ander as ’n brandoffer; so moet die priester dan vir hom vanweë sy uitskeiding toedekking doen voor יהוה. (LEVÍTIKUS 15:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Prifti do t'i ofrojë: njërin si flijim për mëkatin dhe tjetrin si olokaust; kështu prifti do të bëjë shlyerjen për të përpara Zotit, për shkak të fluksit të tij. (Levitiku 15:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и свещеникът да ги принесе, едното в принос за грях, а другото за всеизгаряне; така да направи свещеникът умилостивение за него пред Господа поради течението му. (Левит 15:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 献 上 一 只 为 赎 罪 祭 , 一 只 为 燔 祭 ; 因 那 人 患 的 漏 症 , 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。 (利未記 15:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 獻 上 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 ; 因 那 人 患 的 漏 症 , 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。 (利未記 15:15)
Chinese, 现代标点和合本
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。 (利未記 15:15)
Chinese, 現代標點和合本
祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。 (利未記 15:15)
Croatian, Croatian Bible
Neka ih svećenik prinese jedno kao žrtvu okajnicu, a drugo kao žrtvu paljenicu. Time će svećenik izvršiti obred pomirenja nad tim čovjekom za njegov izljev. (Levitski zakonik 15:15)
Czech, Czech BKR
Kterýž obětovati je bude, jedno za hřích a druhé v obět zápalnou; a očistí jej kněz před Hospodinem od toku jeho. (Leviticus 15:15)
Danish, Danish
Saa skal Præsten bringe dem som Offer, den ene som Syndoffer, den anden som Brændoffer, og saaledes skal Præsten skaffe ham Soning for HERRENS Aasyn for hans Flaad. (3 Mosebog 15:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de priester zal die bereiden, een ten zondoffer, en een ten brandoffer; zo zal de priester over hem voor het aangezicht des HEEREN, vanwege zijn vloed, verzoening doen. (Leviticus 15:15)
English, American King James Version
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. (Leviticus 15:15)
English, American Standard Version
and the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his issue. (Leviticus 15:15)
English, Darby Bible
And the priest shall offer them, one as a sin-offering, and one as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his flux. (Leviticus 15:15)
English, English Revised Version
and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge. (Leviticus 15:15)
English, King James Version
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the Lord for his issue. (Leviticus 15:15)
English, New American Standard Bible
and the priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD because of his discharge. (Leviticus 15:15)
English, Webster’s Bible
And the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. (Leviticus 15:15)
English, World English Bible
and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge. (Leviticus 15:15)
English, Young's Literal Translation
and the priest hath made them, one a sin-offering, and the one a burnt-offering; and the priest hath made atonement for him before Jehovah, because of his issue. (Leviticus 15:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj la pastro oferfaros ilin, unu kiel pekoferon kaj la duan kiel bruloferon; kaj la pastro pekliberigos lin antaux la Eternulo koncerne lian elfluon. (Levidoj 15:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja papin pitää ne uhraaman, yhden rikosuhriksi, ja toisen polttouhriksi, ja sovittaman hänen Herran edessä hänen juoksustansa. (3. Mooseksen kirja 15:15)
French, Darby
et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le peche, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel, à cause de son flux. (Lévitique 15:15)
French, Louis Segond
Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, à cause de son flux. (Lévitique 15:15)
French, Martin 1744
Et le Sacrificateur les sacrifiera, l'un [en offrande pour] le péché, et l'autre en holocauste; ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel à cause de son flux. (Lévitique 15:15)
German, Luther 1912
Und der Priester soll aus einer ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen und ihn versöhnen vor dem HERRN seines Flusses halben. (Levítico 15:15)
German, Modernized
Und der Priester soll aus einer ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen und ihn versöhnen vor dem HERRN seines Flusses halben. (Levítico 15:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְעָשָׂ֤ה אֹתָם֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶחָ֣ד חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה מִזֹּובֹֽו׃ ס (ויקרא 15:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְעָשָׂ֤ה אֹתָם֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶחָ֣ד חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה מִזֹּובֹֽו׃ ס (ויקרא 15:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És készítse el azokat a pap; az egyiket bûnért való áldozatul, a másikat egészen égõáldozatul; így szerezzen néki engesztelést a pap az Úr elõtt az õ magfolyása miatt. (3 Mózes 15:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah imam itu menyediakan dia, seekor akan korban karena dosa dan seekor akan korban bakaran, demikian diadakan imam gafirat atasnya di hadapan hadirat Tuhan, karena besernya itu. (Imamat 15:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E offeriscali il sacerdote, l’uno in sacrificio per lo peccato, e l’altro in olocausto; e così faccia il sacerdote, davanti al Signore, il purgamento per lui della sua colagione. (Levitico 15:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
E il sacerdote li offrirà: uno come sacrifizio per il peccato, l’altro come olocausto; e il sacerdote farà l’espiazione per lui davanti all’Eterno, a motivo della sua gonorrea. (Levitico 15:15)
Japanese, Japanese 1955
祭司はその一つを罪祭とし、他の一つを燔祭としてささげなければならない。こうして祭司はその人のため、その流出のために主の前に、あがないをするであろう。 (レビ記 15:15)
Korean, 개역개정
제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 그의 유출병으로 말미암아 여호와 앞에서 속죄할지니라  (레위기 15:15)
Korean, 개역한글
제사장은 그 하나는 속죄제로, 하나는 번제로 드려 그의 유출병을 인하여 여호와 앞에 속죄할찌니라 (레위기 15:15)
Lithuanian, Lithuanian
Tas vieną aukos kaip auką už nuodėmę, o kitą­kaip deginamąją auką ir sutaikins jį Viešpaties akivaizdoje, kad būtų apvalytas nuo ligos. (Kunigų 15:15)
Maori, Maori
Katahi ka whakaherea aua mea e te tohunga, tetahi hei whakahere hara, tetahi hoki hei tahunga tinana; a ka whakamarie te tohunga mona ki te aroaro o Ihowa mo tona rere. (Leviticus 15:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og presten skal ofre dem, den ene til syndoffer og den andre til brennoffer; og således skal presten gjøre soning for ham for Herrens åsyn og rense ham for hans flod. (3 Mosebok 15:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy ofiarowac bedzie kaplan jedno z nich za grzech, a drugie na ofiare calopalenia. Tak oczysci go kaplan przed obliczem Panskiem od plynienia jego. (3 Mojżeszowa 15:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o sacerdote oferecerá um para expiação do pecado, e o outro para holocausto; e assim o sacerdote fará por ele expiação do seu fluxo perante o Senhor. (Levítico 15:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Este as oferecerá como sacrifício, uma delas, como oferta para tirar pecados, e a outra, como oferta que será completamente queimada em holocausto a Deus. Assim, diante do SENHOR, o sacerdote realizará a cerimônia de purificação, e o homem ficará puro. (Levítico 15:15)
Romanian, Romanian Version
Preotul să-i aducă unul ca jertfă de ispăşire, şi celălalt ca ardere de tot; şi preotul să facă ispăşire pentru el înaintea Domnului, pentru scurgerea lui. (Leviticul 15:15)
Russian, koi8r
и принесет священник из сих [птиц] одну в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его священник пред Господом от истечения его. (Левит 15:15)
Russian, Synodal Translation
и принесет священник из сих птиц одну в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его священник пред Господом от истечения его. (Левит 15:15)
Spanish, Reina Valera 1989
y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová. (Levítico 15:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el sacerdote los ofrecerá, uno en ofrenda por el pecado, y el otro por holocausto; y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, a causa de su flujo. (Levítico 15:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y el sacerdote hará del uno expiación, y del otro holocausto; y el sacerdote lo reconciliará de su flujo delante del SEÑOR. (Levítico 15:15)
Swedish, Swedish Bible
Och prästen skall offra dem, den ena till syndoffer och den andra till brännoffer; så skall prästen bringa försoning för honom inför HERRENS ansikte, till rening från hans flytning. (3 Mosebok 15:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ihahandog ng saserdote, na ang isa'y handog dahil sa kasalanan, at ang isa'y handog na susunugin; at itutubos sa kaniya ng saserdote sa harap ng Panginoon, dahil sa kaniyang agas. (Levitico 15:15)
Thai, Thai: from KJV
ให้ปุโรหิตถวายบูชา คือถวายนกตัวหนึ่งเป็นเครื่องถวายบูชาไถ่บาป และนกอีกตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบูชา และปุโรหิตจะทำการลบมลทินของเขาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ด้วยเรื่องสิ่งไหลออกของเขา (หนังสือเลวีนิติ 15:15)
Turkish, Turkish
Kâhin birini günah sunusu, ötekini yakmalık sunu olarak sunacak. Böylece akıntısı olan adamı RABbin huzurunda arıtacak. (LEVİLİLER 15:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Thầy tế lễ sẽ dâng con nầy làm của lễ chuộc tội, con kia làm của lễ thiêu; vậy, thầy tế lễ vì cớ bịnh bạch trược, sẽ làm lễ chuộc tội cho người trước mặt Ðức Giê-hô-va. (Lê-vi Ký 15:15)