〉   56
Leviticus 14:56
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: (Leviticus 14:56)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en oor swelsels, uitslag en helder vlekke, (LEVÍTIKUS 14:56)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
për ënjtjet, puçrrat me qelb dhe njollat e shndritshme, (Levitiku 14:56)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и за оток, за краста и за лъскави петна, (Левит 14:55)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 及 疖 子 、 癣 、 火 斑 所 立 的 条 例 , (利未記 14:56)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 及 癤 子 、 癬 、 火 斑 所 立 的 條 例 , (利未記 14:56)
Chinese, 现代标点和合本
以及疖子、癣、火斑所立的条例, (利未記 14:56)
Chinese, 現代標點和合本
以及癤子、癬、火斑所立的條例, (利未記 14:56)
Croatian, Croatian Bible
za otekline, lišaje ili pjege. (Levitski zakonik 14:56)
Czech, Czech BKR
I otekliny, prašiviny a poškvrny pobělavé, (Leviticus 14:56)
Danish, Danish
og om Hævelser, Udslæt og lyse Pletter, (3 Mosebog 14:56)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mitsgaders voor gezwel, en voor gezweer, en voor blaren; (Leviticus 14:56)
English, American King James Version
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: (Leviticus 14:56)
English, American Standard Version
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot; (Leviticus 14:56)
English, Darby Bible
and for the rising, and for the scab, and for the bright spot, (Leviticus 14:56)
English, English Revised Version
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot; (Leviticus 14:56)
English, King James Version
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: (Leviticus 14:56)
English, New American Standard Bible
and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot-- (Leviticus 14:56)
English, Webster’s Bible
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: (Leviticus 14:56)
English, World English Bible
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot; (Leviticus 14:56)
English, Young's Literal Translation
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot, -- (Leviticus 14:56)
Esperanto, Esperanto
kaj pri sxvelajxo kaj pri likeno kaj pri makulo; (Levidoj 14:56)
Finnish, Finnish Bible 1776
Paisumain, pisamain ja putkenpolttamien, (3. Mooseksen kirja 14:56)
French, Darby
et les tumeurs, et les dartres, et les taches blanchatres, (Lévitique 14:56)
French, Louis Segond
pour les tumeurs, les dartres et les taches: (Lévitique 14:56)
French, Martin 1744
De tumeur, de gâle, et de bouton; (Lévitique 14:56)
German, Luther 1912
ber Beulen, Ausschlag und Eiterweiß, (Levítico 14:56)
German, Modernized
über die Beulen, Gnätze und Eiterweiß, (Levítico 14:56)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלַשְׂאֵ֥ת וְלַסַּפַּ֖חַת וְלַבֶּהָֽרֶת׃ (ויקרא 14:56)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלַשְׂאֵ֥ת וְלַסַּפַּ֖חַת וְלַבֶּהָֽרֶת׃ (ויקרא 14:56)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A daganatnak, a tarjagosságnak és a fehér foltnak; (3 Mózes 14:56)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan lagi akan bengkak dan puru dan panau, (Imamat 14:56)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e intorno a tumore, o bolla, o tacca tralucente; (Levitico 14:56)
Italian, Riveduta Bible 1927
ai tumori, alle pustole e alle macchie lucide, (Levitico 14:56)
Japanese, Japanese 1955
ならびに腫と、吹出物と、光る所とに関するおきてであって、 (レビ記 14:56)
Korean, 개역개정
돋는 것과 뾰루지와 색점이  (레위기 14:56)
Korean, 개역한글
붓는 것과 피부병과 색점의 (레위기 14:56)
Lithuanian, Lithuanian
randus, nušašimus, blizgančius taškus ir įvairius pakitimus, (Kunigų 14:56)
Maori, Maori
Mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei: (Leviticus 14:56)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og om knuter i huden og om utslett og om lyse flekker på huden - (3 Mosebok 14:56)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I o sadzelu, i o swierzbie, i o bialej plamie, (3 Mojżeszowa 14:56)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E da inchação, e das pústulas, e das manchas lustrosas; (Levítico 14:56)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e quanto aos inchaços, erupções cutâneas ou manchas brilhantes, (Levítico 14:56)
Romanian, Romanian Version
pentru umflături, pentru pecingini şi pentru pete: (Leviticul 14:56)
Russian, koi8r
и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, -- (Левит 14:55)
Russian, Synodal Translation
и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, – (Левит 14:55)
Spanish, Reina Valera 1989
y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca, (Levítico 14:56)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y acerca de la hinchazón, y de la postilla, y de la mancha blanca: (Levítico 14:56)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y acerca de la hinchazón, y de la postilla, y de la mancha blanca; (Levítico 14:56)
Swedish, Swedish Bible
om upphöjningar på huden, utslag och ljusa fläckar, (3 Mosebok 14:56)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sa pamamaga at sa langib, at sa pantal na makintab: (Levitico 14:56)
Thai, Thai: from KJV
ที่บวมหรือพุ หรือที่ด่าง (หนังสือเลวีนิติ 14:56)
Vietnamese, Vietnamese Bible
về chỗ sưng, chỗ lở ra và chỗ đém, (Lê-vi Ký 14:56)