〉   23
Leviticus 14:23
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the Lord. (Leviticus 14:23)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy moet hulle dan op die agtste dag na die priester bring vir sy reiniging by die ingang van die Tent van Ontmoeting voor die Teenwoordigheid van יהוה. (LEVÍTIKUS 14:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ditën e tetë do t'i çojë, për pastrimin e tij, këto gjëra priftit në hyrje të çadrës së mbledhjes përpara Zotit. (Levitiku 14:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. (Левит 14:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
第 八 天 , 要 为 洁 净 , 把 这 些 带 到 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 , 交 给 祭 司 。 (利未記 14:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
第 八 天 , 要 為 潔 淨 , 把 這 些 帶 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 , 交 給 祭 司 。 (利未記 14:23)
Chinese, 现代标点和合本
第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。 (利未記 14:23)
Chinese, 現代標點和合本
第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口,耶和華面前,交給祭司。 (利未記 14:23)
Croatian, Croatian Bible
Osam dana nakon svoga očišćenja neka ih donese svećeniku na ulaz u Šator sastanka pred Jahvu. (Levitski zakonik 14:23)
Czech, Czech BKR
I přinese je v osmý den očišťování svého knězi, ke dveřům stánku úmluvy před Hospodina. (Leviticus 14:23)
Danish, Danish
Dem skal han den ottende Dag efter sin Renselse bringe til Præsten ved Aabenbaringsteltets Indgang for HERRENS Aasyn. (3 Mosebog 14:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij zal die, op den achtsten dag zijner reiniging, tot den priester brengen, aan de deur van de tent der samenkomst, voor het aangezicht des HEEREN. (Leviticus 14:23)
English, American King James Version
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD. (Leviticus 14:23)
English, American Standard Version
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah: (Leviticus 14:23)
English, Darby Bible
And he shall bring them on the eighth day of his cleansing unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting, before Jehovah. (Leviticus 14:23)
English, English Revised Version
"On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh. (Leviticus 14:23)
English, King James Version
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the Lord. (Leviticus 14:23)
English, New American Standard Bible
"Then the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before the LORD. (Leviticus 14:23)
English, Webster’s Bible
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD. (Leviticus 14:23)
English, World English Bible
"On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh. (Leviticus 14:23)
English, Young's Literal Translation
and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah. (Leviticus 14:23)
Esperanto, Esperanto
Kaj li alportos ilin en la oka tago de sia purigado al la pastro, al la pordo de la tabernaklo de kunveno, antaux la Eternulon. (Levidoj 14:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kantakaan sen papille kahdeksantena päivänä puhdistukseksensa, seurakunnan majan oven eteen, Herran edessä. (3. Mooseksen kirja 14:23)
French, Darby
Et le huitieme jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur, à l'entree de la tente d'assignation, devant l'Eternel; (Lévitique 14:23)
French, Louis Segond
Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel. (Lévitique 14:23)
French, Martin 1744
Et le huitième jour de sa purification il les apportera au Sacrificateur à l'entrée du Tabernacle d'assignation, devant l'Eternel. (Lévitique 14:23)
German, Luther 1912
und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts, vor den HERRN. (Levítico 14:23)
German, Modernized
und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor der Tür der Hütte des Stifts, vor dem HERRN. (Levítico 14:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהֵבִ֨יא אֹתָ֜ם בַּיֹּ֧ום הַשְּׁמִינִ֛י לְטָהֳרָתֹ֖ו אֶל־הַכֹּהֵ֑ן אֶל־פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מֹועֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ (ויקרא 14:23)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהֵבִ֨יא אֹתָ֜ם בַּיֹּ֧ום הַשְּׁמִינִ֛י לְטָהֳרָתֹ֖ו אֶל־הַכֹּהֵ֑ן אֶל־פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מֹועֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ (ויקרא 14:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És vigye azokat az õ tisztulásának nyolczadik napján a paphoz, a gyülekezet sátorának nyílásához, az Úr elébe. (3 Mózes 14:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada hari yang kedelapan hendaklah dibawanya akan dia karena kesuciannya kepada imam, ke pintu kemah perhimpunan, ke hadapan hadirat Tuhan. (Imamat 14:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E porti quelle cose al sacerdote, all’entrata del Tabernacolo della convenenza, davanti al Signore, l’ottavo giorno appresso la sua purificazione. (Levitico 14:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’ottavo giorno porterà, per la sua purificazione, queste cose al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno, davanti all’Eterno. (Levitico 14:23)
Japanese, Japanese 1955
そして八日目に、その清めのために会見の幕屋の入口におる祭司のもと、主の前にこれを携えて行かなければならない。 (レビ記 14:23)
Korean, 개역개정
여덟째 날에 그 결례를 위하여 그것들을 회막 문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요  (레위기 14:23)
Korean, 개역한글
제 팔일에 그 결례를 위하여 그것들을 회막문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요 (레위기 14:23)
Lithuanian, Lithuanian
Visa tai jis atneš aštuntą savo apsivalymo dieną kunigui prie Susitikimo palapinės įėjimo Viešpaties akivaizdon. (Kunigų 14:23)
Maori, Maori
A hei te waru o nga ra ka kawe ai ki te tohunga hei purenga mona, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ki te aroaro o Ihowa. (Leviticus 14:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
På den åttende dag av sin renselse skal han bære dette frem til presten, til inngangen til sammenkomstens telt, for Herrens åsyn. (3 Mosebok 14:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I przyniesie je w ósmy dzien oczyszczenia swego do kaplana, do drzwi namiotu zgromadzenia, przed oblicznosc Panska. (3 Mojżeszowa 14:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E ao oitavo dia da sua purificação os trará ao sacerdote, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor. (Levítico 14:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No oitavo dia, para a purificação, ele os trará ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro, à presença do SENHOR. (Levítico 14:23)
Romanian, Romanian Version
În ziua a opta, să aducă pentru curăţarea lui toate aceste lucruri la preot, la uşa Cortului întâlnirii, înaintea Domnului. (Leviticul 14:23)
Russian, koi8r
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; (Левит 14:23)
Russian, Synodal Translation
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; (Левит 14:23)
Spanish, Reina Valera 1989
Al octavo día de su purificación traerá estas cosas al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión, delante de Jehová. (Levítico 14:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Al octavo día traerá estas cosas al sacerdote por su purificación, a la puerta del tabernáculo de la congregación, delante de Jehová. (Levítico 14:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estas cosas traerá al octavo día de su purificación al sacerdote, a la puerta del tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR. (Levítico 14:23)
Swedish, Swedish Bible
Och han skall, för att förklaras ren, bära allt detta till prästen på åttonde dagen, till uppenbarelsetältets ingång, inför HERRENS ansikte. (3 Mosebok 14:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sa ikawalong araw ay kaniyang dadalhin sa saserdote sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan upang gamitin sa kaniyang paglilinis sa harap ng Panginoon. (Levitico 14:23)
Thai, Thai: from KJV
ในวันที่แปดให้เขานำมามอบให้แก่ปุโรหิตเพื่อการชำระของตนที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ (หนังสือเลวีนิติ 14:23)
Turkish, Turkish
Pak kılınmak için sekizinci gün hepsini RABbin huzuruna, Buluşma Çadırının giriş bölümüne getirip kâhine verecek. (LEVİLİLER 14:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Qua ngày thứ tám, người phải vì sự nên thanh sạch mình, đem nộp các lễ vật nầy cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc, trước mặt Ðức Giê-hô-va. (Lê-vi Ký 14:23)