〉   22
Leviticus 14:22
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en twee tortelduiwe of twee jong duiwe soos wat hy kan bekostig. Die een sal ’n sondoffer wees en die ander ’n brandoffer. (LEVÍTIKUS 14:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe dy turtuj apo dy pëllumba të rinj, sipas mundësive të tij; njëri do të jetë për flijimin për mëkatin dhe tjetri për olokaustin. (Levitiku 14:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и две гургулици или две гълъбчета, както би намерил; едното да бъде принос за грях, а другото всеизгаряне; (Левит 14:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
又 照 他 的 力 量 取 两 只 斑 鸠 或 是 两 只 雏 鸽 , 一 只 作 赎 罪 祭 , 一 只 作 燔 祭 。 (利未記 14:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
又 照 他 的 力 量 取 兩 隻 斑 鳩 或 是 兩 隻 雛 鴿 , 一 隻 作 贖 罪 祭 , 一 隻 作 燔 祭 。 (利未記 14:22)
Chinese, 现代标点和合本
又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只做赎罪祭,一只做燔祭。 (利未記 14:22)
Chinese, 現代標點和合本
又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。 (利未記 14:22)
Croatian, Croatian Bible
k tome dvije grlice ili dva golubića - prema svojim mogućnostima - jedno za žrtvu okajnicu, a drugo za žrtvu paljenicu. (Levitski zakonik 14:22)
Czech, Czech BKR
Též dvě hrdličky aneb dvé holoubátek, kteréž by mohl míti, a bude jedno v obět za hřích, a druhé v obět zápalnou. (Leviticus 14:22)
Danish, Danish
og to Turtelduer eller Dueunger, hvad han nu evner at give, den ene skal være til Syndoffer, den anden til Brændoffer. (3 Mosebog 14:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mitsgaders twee tortelduiven, of twee jonge duiven, die zijn hand bereiken zal, welker ene ten zondoffer, en een ten brandoffer zijn zal. (Leviticus 14:22)
English, American King James Version
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
English, American Standard Version
and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering. (Leviticus 14:22)
English, Darby Bible
and two turtle-doves, or two young pigeons, as his hand may be able to get: the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering. (Leviticus 14:22)
English, English Revised Version
and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
English, King James Version
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
English, New American Standard Bible
and two turtledoves or two young pigeons which are within his means, the one shall be a sin offering and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
English, Webster’s Bible
And two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering. (Leviticus 14:22)
English, World English Bible
and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
English, Young's Literal Translation
and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reacheth to, and one hath been a sin-offering, and the one a burnt-offering; (Leviticus 14:22)
Esperanto, Esperanto
kaj du turtojn aux du kolombidojn, kiel lia stato permesos, kaj unu el ili estos pekofero kaj la dua estos brulofero. (Levidoj 14:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kaksi mettistä eli kaksi kyyhkyläisen poikaa, jotka hän voi saada: toinen olkoon rikosuhriksi, ja toinen polttouhriksi. (3. Mooseksen kirja 14:22)
French, Darby
et deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ce que sa main pourra atteindre: l'un sera un sacrifice pour le peche, l'autre un holocauste. (Lévitique 14:22)
French, Louis Segond
Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste. (Lévitique 14:22)
French, Martin 1744
Et deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon qu'il pourra fournir, dont l'un sera pour le péché, et l'autre pour l'holocauste. (Lévitique 14:22)
German, Luther 1912
und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer, (Levítico 14:22)
German, Modernized
und zwo Turteltauben oder zwo junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer; (Levítico 14:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּשְׁתֵּ֣י תֹרִ֗ים אֹ֤ו שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יֹונָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֹ֑ו וְהָיָ֤ה אֶחָד֙ חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָֽה׃ (ויקרא 14:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּשְׁתֵּ֣י תֹרִ֗ים אֹ֤ו שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יֹונָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֹ֑ו וְהָיָ֤ה אֶחָד֙ חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָֽה׃ (ויקרא 14:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És két gerliczét vagy két galambfiat, a mint a módja engedi, és legyen az egyik bûnért való áldozat, a másik pedig egészen égõáldozat. (3 Mózes 14:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan lagi dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati, sekadar kuatnya, maka dari pada itu seekor akan korban karena dosa dan seekor akan korban bakaran. (Imamat 14:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e due tortole, o due pippioni, secondo ch’egli potrà fornire; de’ quali l’uno sarà per sacrificio per lo peccato, e l’altro per olocausto. (Levitico 14:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
Prenderà pure due tortore o due giovani piccioni, secondo i suoi mezzi; uno sarà per il sacrifizio per il peccato, e l’altro per l’olocausto. (Levitico 14:22)
Japanese, Japanese 1955
さらにその手の届く山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を取らなければならない。その一つは罪祭のため、他の一つは燔祭のためである。 (レビ記 14:22)
Korean, 개역개정
그의 힘이 미치는 대로 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 가져다가 하나는 속죄제물로, 하나는 번제물로 삼아  (레위기 14:22)
Korean, 개역한글
그 힘이 미치는대로 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 취하되 하나는 속죄 제물로, 하나는 번제물로 삼아 (레위기 14:22)
Lithuanian, Lithuanian
ir du balandžius ar du jaunus karvelius: vieną aukai už nuodėmę, o antrą deginamajai aukai. (Kunigų 14:22)
Maori, Maori
Me etahi kukupa kia rua, etahi pi kukupa ranei kia rua, nga mea e taea e tona ringa; ko tetahi hei whakahere hara, ko tetahi hei tahunga tinana; (Leviticus 14:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og to turtelduer eller to dueunger, efter som han har råd til; den ene skal være til syndoffer, og den andre til brennoffer. (3 Mosebok 14:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nad to dwie synogarlice, albo dwoje golabiat, czego dostac moze, z których jedno bedzie na ofiare za grzech, a drugie na ofiare calopalenia; (3 Mojżeszowa 14:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E duas rolas, ou dois pombinhos, conforme as suas posses, dos quais um será para expiação do pecado, e o outro para holocausto. (Levítico 14:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
duas rolinhas ou dois pombinhos, de acordo com suas possibilidades, dos quais um será destinado ao sacrifício pelo pecado e o outro ao holocausto. (Levítico 14:22)
Romanian, Romanian Version
Să ia şi două turturele sau doi pui de porumbel, după mijloacele lui, unul ca jertfă de ispăşire, celălalt ca ardere de tot. (Leviticul 14:22)
Russian, koi8r
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну [из птиц] в жертву за грех, а другую во всесожжение; (Левит 14:22)
Russian, Synodal Translation
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его,одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение; (Левит 14:22)
Spanish, Reina Valera 1989
y dos tórtolas o dos palominos, según pueda; uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto. (Levítico 14:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y dos tórtolas, o dos palominos, lo que alcanzare su mano: y el uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto; (Levítico 14:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y dos tórtolas, o dos palominos, lo que alcanzare su mano; y el uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto. (Levítico 14:22)
Swedish, Swedish Bible
så ock två turturduvor eller två unga duvor, efter som han kan anskaffa; den ena skall vara till syndoffer, den andra till brännoffer. (3 Mosebok 14:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ng dalawang batobato o ng dalawang inakay ng kalapati, kung alin ang aabutin ng kaniyang kaya; at ang isa'y magiging handog dahil sa kasalanan, at ang isa'y handog na susunugin. (Levitico 14:22)
Thai, Thai: from KJV
พร้อมกับนกเขาสองตัว หรือนกพิราบหนุ่มสองตัว ตามที่เขาสามารถหามาได้ นกตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป นกอีกตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบูชา (หนังสือเลวีนิติ 14:22)
Turkish, Turkish
Gücü oranında biri günah sunusu, öbürü yakmalık sunu olmak üzere iki kumru ya da iki güvercin sunacak. (LEVİLİLER 14:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tùy theo phương thế mình, người cũng đem nộp hai con chim cu hay là hai bò câu con; con nầy dùng làm của lễ chuộc tội, con kia dùng làm của lễ thiêu. (Lê-vi Ký 14:22)