Mindazt, a minek hasadt a körme, és egészen ketté hasadt körme van, és kérõdzõ a barmok közt, megehetitek. (3 Mózes 11:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dari pada binatang yang berkaki empat segala yang kukunya terbelah dua, yaitu yang bersiratan kukunya serta yang memamah biak, bolehlah kamu makan. (Imamat 11:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
D’infra le bestie a quattro piedi, voi potrete mangiar di tutte quelle bestie che hanno il piè forcuto, e l’unghia spartita in due, e che ruminano. (Levitico 11:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mangerete d’ogni animale che ha l’unghia spartita e ha il piè forcuto, e che rumina. (Levitico 11:3)
Galite valgyti kiekvieną gyvulį, kuris turi skeltą nagą ir gromuliuoja; (Kunigų 11:3)
Maori, Maori
Ko nga mea katoa i roto i nga kararehe e tararua ana te matimati, e tino mawehe ana hoki te titorehanga, e whakahoki ake ana hoki i te kai, ko tena ta koutou e kai ai. (Leviticus 11:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete. (3 Mosebok 11:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszelkie bydle, które ma rozdzielone stopy, i rozdwojone kopyta, a przezuwa, to jesc bedziecie. (3 Mojżeszowa 11:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dentre os animais, todo o que tem unhas fendidas, e a fenda das unhas se divide em duas, e rumina, deles comereis. (Levítico 11:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todo animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina. (Levítico 11:3)
Romanian, Romanian Version
Să mâncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă. (Leviticul 11:3)
Russian, koi8r
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; (Левит 11:3)
Russian, Synodal Translation
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; (Левит 11:3)
Spanish, Reina Valera 1989
De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Swedish, Swedish Bible
alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna, och som idissla, dem fån I äta. (3 Mosebok 11:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Alinmang may hati ang paa na baak at ngumunguya, sa mga hayop, ay inyong makakain. (Levitico 11:3)