〉   3
Leviticus 11:3
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. (Leviticus 11:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vanuit die diere: alles wat gesplete hoewe het, heeltemal gesplit en herkou; dit mag julle eet. (LEVÍTIKUS 11:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mund të hani çdo kafshë dythundrake që e ka këmbën të ndarë dhe ripërtypet. (Levitiku 11:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. (Левит 11:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 蹄 分 两 瓣 、 倒 嚼 的 走 兽 , 你 们 都 可 以 吃 。 (利未記 11:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 蹄 分 兩 瓣 、 倒 嚼 的 走 獸 , 你 們 都 可 以 吃 。 (利未記 11:3)
Chinese, 现代标点和合本
凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。 (利未記 11:3)
Chinese, 現代標點和合本
凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。 (利未記 11:3)
Croatian, Croatian Bible
svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preživa možete jesti. (Levitski zakonik 11:3)
Czech, Czech BKR
Všeliké hovado, kteréž má kopyta rozdělená, tak aby rozdvojená byla, a přežívá, jísti budete. (Leviticus 11:3)
Danish, Danish
Alle Dyr, der har Klove, helt spaltede Klove, og tygger Drøv, maa I spise. (3 Mosebog 11:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Al wat onder de beesten de klauw verdeelt, en de kloof der klauwen in tweeen klieft, en herkauwt, dat zult gij eten. (Leviticus 11:3)
English, American King James Version
Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud, among the beasts, that shall you eat. (Leviticus 11:3)
English, American Standard Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. (Leviticus 11:3)
English, Darby Bible
Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts -- that shall ye eat. (Leviticus 11:3)
English, English Revised Version
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. (Leviticus 11:3)
English, King James Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. (Leviticus 11:3)
English, New American Standard Bible
Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat. (Leviticus 11:3)
English, Webster’s Bible
Whatever parteth the hoof, and is cloven-footed, and cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat. (Leviticus 11:3)
English, World English Bible
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. (Leviticus 11:3)
English, Young's Literal Translation
any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat. (Leviticus 11:3)
Esperanto, Esperanto
cxiun bruton, kiu havas disfenditajn hufojn kaj distrancxan sulkon sur la hufoj kaj kiu remacxas macxitajxon, vi povas mangxi. (Levidoj 11:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaikista kaksisorkkaisista eläimistä, jotka sorkkansa kokonansa hajoittavat ja märhettivät, saatte te syödä. (3. Mooseksen kirja 11:3)
French, Darby
Vous mangerez, d'entre les betes qui ruminent, tout ce qui a l'ongle fendu et le pied completement divise. (Lévitique 11:3)
French, Louis Segond
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine. (Lévitique 11:3)
French, Martin 1744
Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent. (Lévitique 11:3)
German, Luther 1912
Alles, was die Klauen spaltet und wiederkäut unter den Tieren, das sollt ihr essen. (Levítico 11:3)
German, Modernized
Alles, was die Klauen spaltet und wiederkäuet unter den Tieren, das sollt ihr essen. (Levítico 11:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
כֹּ֣ל ׀ מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃ (ויקרא 11:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣ל ׀ מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃ (ויקרא 11:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mindazt, a minek hasadt a körme, és egészen ketté hasadt körme van, és kérõdzõ a barmok közt, megehetitek. (3 Mózes 11:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dari pada binatang yang berkaki empat segala yang kukunya terbelah dua, yaitu yang bersiratan kukunya serta yang memamah biak, bolehlah kamu makan. (Imamat 11:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
D’infra le bestie a quattro piedi, voi potrete mangiar di tutte quelle bestie che hanno il piè forcuto, e l’unghia spartita in due, e che ruminano. (Levitico 11:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mangerete d’ogni animale che ha l’unghia spartita e ha il piè forcuto, e che rumina. (Levitico 11:3)
Japanese, Japanese 1955
獣のうち、すべてひずめの分かれたもの、すなわち、ひずめの全く切れたもの、反芻するものは、これを食べることができる。 (レビ記 11:3)
Korean, 개역개정
모든 짐승 중 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되  (레위기 11:3)
Korean, 개역한글
짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되 (레위기 11:3)
Lithuanian, Lithuanian
Galite valgyti kiekvieną gyvulį, kuris turi skeltą nagą ir gromuliuoja; (Kunigų 11:3)
Maori, Maori
Ko nga mea katoa i roto i nga kararehe e tararua ana te matimati, e tino mawehe ana hoki te titorehanga, e whakahoki ake ana hoki i te kai, ko tena ta koutou e kai ai. (Leviticus 11:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete. (3 Mosebok 11:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszelkie bydle, które ma rozdzielone stopy, i rozdwojone kopyta, a przezuwa, to jesc bedziecie. (3 Mojżeszowa 11:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dentre os animais, todo o que tem unhas fendidas, e a fenda das unhas se divide em duas, e rumina, deles comereis. (Levítico 11:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todo animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina. (Levítico 11:3)
Romanian, Romanian Version
Să mâncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă. (Leviticul 11:3)
Russian, koi8r
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; (Левит 11:3)
Russian, Synodal Translation
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; (Левит 11:3)
Spanish, Reina Valera 1989
De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis. (Levítico 11:3)
Swedish, Swedish Bible
alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna, och som idissla, dem fån I äta. (3 Mosebok 11:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Alinmang may hati ang paa na baak at ngumunguya, sa mga hayop, ay inyong makakain. (Levitico 11:3)
Thai, Thai: from KJV
บรรดาสัตว์ที่แยกกีบและมีกีบผ่าและสัตว์เคี้ยวเอื้อง เจ้ารับประทานได้ (หนังสือเลวีนิติ 11:3)
Turkish, Turkish
Çatal ve yarık tırnaklı, geviş getiren hayvanların tümü. (LEVİLİLER 11:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hễ loài vật nào có móng rẽ ra, chân chia hai và nhơi, thì các ngươi được phép ăn. (Lê-vi Ký 11:3)