〉   22
Leviticus 11:22
Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. (Leviticus 11:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die volgende mag julle eet: die treksprinkaan volgens sy spesie, die boomsprinkaan volgens sy spesie, die kriek volgens sy spesie en die voetganger volgens sy spesie, (LEVÍTIKUS 11:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nga këta mund të hani çdo lloj karkaleci, çdo lloj bulku dhe çdo lloj akridi. (Levitiku 11:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. (Левит 11:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 有 蝗 虫 、 蚂 蚱 、 蟋 蟀 与 其 类 ; 蚱 蜢 与 其 类 ; 这 些 你 们 都 可 以 吃 。 (利未記 11:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 有 蝗 蟲 、 螞 蚱 、 蟋 蟀 與 其 類 ; 蚱 蜢 與 其 類 ; 這 些 你 們 都 可 以 吃 。 (利未記 11:22)
Chinese, 现代标点和合本
其中有蝗虫,蚂蚱,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。 (利未記 11:22)
Chinese, 現代標點和合本
其中有蝗蟲,螞蚱,蟋蟀與其類,蚱蜢與其類,這些你們都可以吃。 (利未記 11:22)
Croatian, Croatian Bible
Od njih možete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrčaka i zrikavaca. (Levitski zakonik 11:22)
Czech, Czech BKR
Titoť pak jsou, kteréž jísti budete: Arbes vedlé pokolení svého, sálem vedlé pokolení svého, chargol vedlé pokolení svého, a chagab vedlé pokolení svého. (Leviticus 11:22)
Danish, Danish
Af dem maa I spise følgende: De forskellige Arter af Græshopper, Solamgræshopper, Hargolgræshopper og Hagabgræshopper. (3 Mosebog 11:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Van die zult gij deze eten: de sprinkhaan naar zijn aard, en de solham naar zijn aard, en den hargol naar zijn aard, en den hagab naar zijn aard. (Leviticus 11:22)
English, American King James Version
Even these of them you may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. (Leviticus 11:22)
English, American Standard Version
Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind. (Leviticus 11:22)
English, Darby Bible
These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind. (Leviticus 11:22)
English, English Revised Version
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. (Leviticus 11:22)
English, King James Version
Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. (Leviticus 11:22)
English, New American Standard Bible
'These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds. (Leviticus 11:22)
English, Webster’s Bible
Even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind. (Leviticus 11:22)
English, World English Bible
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. (Leviticus 11:22)
English, Young's Literal Translation
these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind; (Leviticus 11:22)
Esperanto, Esperanto
La jenajn el ili vi povas mangxi:la akridon kun gxia speco kaj la cikadon kun gxia speco kaj la grilon kun gxia speco kaj la lokuston kun gxia speco. (Levidoj 11:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja näitä te saatte syödä heistä kuin on: arbe lainensa, ja selaam lainensa, ja hargol lainensa, ja hagab lainensa. (3. Mooseksen kirja 11:22)
French, Darby
Ce sont ici ceux d'entre eux dont vous mangerez: la sauterelle selon son espece, et le solham selon son espece, et le khargol selon son espece, et le khagab selon son espece. (Lévitique 11:22)
French, Louis Segond
Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces. (Lévitique 11:22)
French, Martin 1744
Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce; et le Kabag selon son espèce. (Lévitique 11:22)
German, Luther 1912
von demselben mögt ihr essen die Heuschrecken, als da ist: Arbe mit seiner Art und Solam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit seiner Art. (Levítico 11:22)
German, Modernized
Von denselben möget ihr essen, als da ist: Arbe mit seiner Art und Selaam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit ihrer Art. (Levítico 11:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֶת־אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינֹ֔ו וְאֶת־הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃ (ויקרא 11:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֶת־אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינֹ֔ו וְאֶת־הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃ (ויקרא 11:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ezeket egyétek meg azok közül: az arbé-sáskát az õ nemével, a szolám- sáskát az õ nemével, a khargol-sáskát az õ nemével és a khagab-sáskát az õ nemével. (3 Mózes 11:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari padanya boleh kamu makan segala jenis belalang, yaitu belalang solham dan hargol dan hagab sejenis-jenisnya. (Imamat 11:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Di tali potrete mangiar di questi; d’ogni specie di arbe, di ogni specie di soleam, d’ogni specie di argol, e d’ogni specie di agab. (Levitico 11:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
Di questi potrete mangiare: ogni specie di cavalletta, ogni specie di solam, ogni specie di hargol e ogni specie di hagab. (Levitico 11:22)
Japanese, Japanese 1955
すなわち、そのうち次のものは食べることができる。移住いなごの類、遍歴いなごの類、大いなごの類、小いなごの類である。 (レビ記 11:22)
Korean, 개역개정
곧 그 중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팥중이 종류는 너희가 먹으려니와  (레위기 11:22)
Korean, 개역한글
곧 그중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와 (레위기 11:22)
Lithuanian, Lithuanian
visa skėrių giminė ir didieji žiogai su visomis jų giminėmis. (Kunigų 11:22)
Maori, Maori
Ko enei o ratou e kainga e koutou; ko te mawhitiwhiti, me nga mea e rite ana ki a ia, me te tatarakihi, me nga mea e rite ana ki a ia, me te pakauroharoha, me nga mea e rite ana ki a ia, me te koeke, me nga mea e rite ana ki a ia. (Leviticus 11:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av dem kan I ete: arbe efter sine arter og solam efter sine arter og hargol efter sine arter og hagab efter sine arter*. (3 Mosebok 11:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Te z nich jesc bedziecie: Szarancza wedlug rodzaju jej, i koniki wedlug rodzaju ich, i skoczki wedlug rodzaju ich, i chrzaszcze wedlug rodzaju ich. (3 Mojżeszowa 11:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie. (Levítico 11:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Podereis comer, portanto, toda espécie de gafanhotos e grilos. (Levítico 11:22)
Romanian, Romanian Version
Iată pe care să le mâncaţi: lăcusta, lăcusta Solam, lăcusta Hargol şi lăcusta Hagab, după soiurile lor. (Leviticul 11:22)
Russian, koi8r
сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. (Левит 11:22)
Russian, Synodal Translation
сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. (Левит 11:22)
Spanish, Reina Valera 1989
estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, el langostín según su especie, el argol según su especie, y el hagab según su especie. (Levítico 11:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De éstos podéis comer: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el argol según su especie, y el hagab según su especie. (Levítico 11:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el argol según su especie, y el hagab según su especie. (Levítico 11:22)
Swedish, Swedish Bible
Dessa fån I äta bland gräshopporna: arbe med dess arter, soleam med dess arter, hargol med dess arter och hagab med dess arter. (3 Mosebok 11:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa kanila'y makakain ninyo ang mga ito: ang balang ayon sa kaniyang pagkabalang, at ang lukton ayon sa kaniyang pagkalukton, at ang kuliglig lupa ayon sa kaniyang pagkakuliglig, at ang tipaklong ayon sa kaniyang pagkatipaklong. (Levitico 11:22)
Thai, Thai: from KJV
ในจำพวกแมลงต่อไปนี้เจ้ารับประทานได้ ตั๊กแตนวัยบินตามชนิดของมัน จิ้งหรีดโกร่งตามชนิดของมัน จักจั่นตามชนิดของมัน และตั๊กแตนตามชนิดของมัน (หนังสือเลวีนิติ 11:22)
Turkish, Turkish
Şunları yiyeceksiniz: Bütün çekirge türleri, küçük çekirge, cırcırböceği, ağustosböceği. (LEVİLİLER 11:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
là con cào cào tùy theo loại nó, con ve tùy theo loại nó, châu chấu tùy theo loại nó, con dế tùy theo loại nó. (Lê-vi Ký 11:22)