〉   16
Joshua 6:16
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city. (Joshua 6:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Met die sewende keer, toe die priesters op die horings blaas, sê Y’hoshua vir die volk: “Skreeu van vreugde, want יהוה het die stad vir julle gegee! (JOSUA 6:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Herën e shtatë, kur priftërinjtë u ranë borive, Jozueu i tha popullit: "Bërtisni, sepse Zoti ju dha qytetin! (Jozueu 6:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И на седмия път, като свиреха свещениците с тръбите, Исус рече на людете: Извикайте, защото Господ ви предаде града. (Исус Навиев 6:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 第 七 次 , 祭 司 吹 角 的 时 候 , 约 书 亚 吩 咐 百 姓 说 : 呼 喊 罢 , 因 为 耶 和 华 已 经 把 城 交 给 你 们 了 ! (約書亞記 6:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 第 七 次 , 祭 司 吹 角 的 時 候 , 約 書 亞 吩 咐 百 姓 說 : 呼 喊 罷 , 因 為 耶 和 華 已 經 把 城 交 給 你 們 了 ! (約書亞記 6:16)
Chinese, 现代标点和合本
到了第七次,祭司吹角的时候,约书亚吩咐百姓说:“呼喊吧!因为耶和华已经把城交给你们了。 (約書亞記 6:16)
Chinese, 現代標點和合本
到了第七次,祭司吹角的時候,約書亞吩咐百姓說:「呼喊吧!因為耶和華已經把城交給你們了。 (約書亞記 6:16)
Croatian, Croatian Bible
Za sedmog obilaska snažno zatrube svećenici u rogove, a Jošua reče narodu: "Kličite bojne poklike jer vam je Jahve predao grad! (Jošua 6:16)
Czech, Czech BKR
Stalo se pak, když po sedmé obcházeli, a kněží v trouby troubili, řekl Jozue lidu: Křičtež již, dalť jest Hospodin vám město. (Jozue 6:16)
Danish, Danish
og syvende Gang stødte Præsterne i Hornene, og Josua sagde til Folket: »Opløft Krigsskriget! Thi HERREN har givet eder Byen. (Josua 6:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde ten zevenden male, als de priesters met de bazuinen bliezen, dat Jozua tot het volk sprak: Juicht, want de HEERE heeft ulieden de stad gegeven! (Jozua 6:16)
English, American King James Version
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD has given you the city. (Joshua 6:16)
English, American Standard Version
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city. (Joshua 6:16)
English, Darby Bible
And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city. (Joshua 6:16)
English, English Revised Version
It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! (Joshua 6:16)
English, King James Version
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city. (Joshua 6:16)
English, New American Standard Bible
At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the LORD has given you the city. (Joshua 6:16)
English, Webster’s Bible
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD hath given you the city. (Joshua 6:16)
English, World English Bible
It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! (Joshua 6:16)
English, Young's Literal Translation
and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, 'Shout ye, for Jehovah hath given to you the city; (Joshua 6:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj cxe la sepa fojo, kiam la pastroj trumpetis per la trumpetoj, Josuo diris al la popolo:Ekkriu, cxar la Eternulo transdonis al vi la urbon. (Josuo 6:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja seitsemännellä kerralla, kuin papit soittivat basunaa, sanoi Josua kansalle: huutakaat, sillä Herra antoi teille kaupungin. (Joosua 6:16)
French, Darby
Et à la septieme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que Josue dit au peuple: Criez; car l'Eternel vous a donne la ville. (Josué 6:16)
French, Louis Segond
A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville! (Josué 6:16)
French, Martin 1744
Et à la septième fois, comme les Sacrificateurs sonnaient des cors, Josué dit au peuple : Jetez des cris de joie, car l'Eternel vous a donné la ville. (Josué 6:16)
German, Luther 1912
Und beim siebentenmal, da die Priester die Posaunen bliesen, sprach Josua zum Volk: Macht ein Feldgeschrei; denn der HERR hat euch die Stadt gegeben. (Josué 6:16)
German, Modernized
Und am siebentenmal, da die Priester die Posaunen bliesen, sprach Josua zum Volk: Machet ein Feldgeschrei, denn der HERR hat euch die Stadt gegeben. (Josué 6:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִי֙ בַּפַּ֣עַם הַשְּׁבִיעִ֔ית תָּקְע֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים בַּשֹּׁופָרֹ֑ות וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֤עַ אֶל־הָעָם֙ הָרִ֔יעוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־הָעִֽיר׃ (יהושע 6:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ בַּפַּ֣עַם הַשְּׁבִיעִ֔ית תָּקְע֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים בַּשֹּׁופָרֹ֑ות וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֤עַ אֶל־הָעָם֙ הָרִ֔יעוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־הָעִֽיר׃ (יהושע 6:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn, hogy a hetedik forduláskor kürtölnek vala a papok a kürtökkel, Józsué pedig monda a népnek: Kiáltsatok, mert néktek adta az Úr a várost! (Józsué 6:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada ketujuh kalinya serta ditiup segala imam nafirinya, kata Yusak kepada orang banyak itu: Soraklah kamu! karena negeri itu diserahkan Tuhan ke tanganmu. (Yosua 6:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E la settima volta, come i sacerdoti sonavano con le trombe, Giosuè disse al popolo: Sclamate; perciocchè il Signore vi ha data la città. (Giosué 6:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
La settima volta, come i sacerdoti sonavan le trombe, Giosuè disse al popolo: "Gridate! perché l’Eterno v’ha dato la città. (Giosué 6:16)
Japanese, Japanese 1955
七度目に、祭司たちがラッパを吹いた時、ヨシュアは民に言った、「呼ばわりなさい。主はこの町をあなたがたに賜わった。 (ヨシュア記 6:16)
Korean, 개역개정
일곱 번째에 제사장들이 나팔을 불 때에 여호수아가 백성에게 이르되 외치라 여호와께서 너희에게 이 성을 주셨느니라  (여호수아 6:16)
Korean, 개역한글
일곱번째에 제사장들이 나팔을 불 때에 여호수아가 백성에게 이르되 외치라 여호와께서 너희에게 이 성을 주셨느니라 (여호수아 6:16)
Lithuanian, Lithuanian
Septintą kartą, kai kunigai pūtė trimitus, Jozuė tarė tautai: “Šaukite! Viešpats jums atidavė miestą! (Jozuės 6:16)
Maori, Maori
Na i te whitu o nga taiawhiotanga, ka whakatanga nga tohunga i nga tetere, ka mea a Hohua ki te iwi, Hamama; kua homai hoki e Ihowa te pa ki a koutou. (Joshua 6:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og da prestene den syvende gang støtte i basunene, da sa Josva til folket: Rop nu! For Herren har gitt eder byen. (Josva 6:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy siódmy raz obchodzili, a kaplani trabili w traby, rzekl Jozue do ludu: Krzyczciez teraz; albowiem Pan podal wam miasto. (Jozuego 6:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu que, tocando os sacerdotes pela sétima vez as buzinas, disse Josué ao povo: Gritai, porque o Senhor vos tem dado a cidade. (Josué 6:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Na sétima vez, quando os sacerdotes soaram seus shofares, Josué ordenou ao povo: “Bradai! O SENHOR vos entregou esta cidade! (Josué 6:16)
Romanian, Romanian Version
A şaptea oară, pe când preoţii sunau din trâmbiţe, Iosua a zis poporului: „Strigaţi, căci Domnul v-a dat cetatea în mână! (Iosua 6:16)
Russian, koi8r
Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город! (Иисуса Навина 6:15)
Russian, Synodal Translation
Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город! (Иисуса Навина 6:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Y cuando los sacerdotes tocaron las bocinas la séptima vez, Josué dijo al pueblo: Gritad, porque Jehová os ha entregado la ciudad. (Josué 6:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció que, a la séptima vez, cuando los sacerdotes tocaron las trompetas, Josué dijo al pueblo: ¡Gritad! Porque Jehová os ha entregado la ciudad. (Josué 6:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando los sacerdotes hubieron tocado las trompetas la séptima vez, Josué dijo al pueblo: Dad grita, porque el SEÑOR os ha entregado la ciudad. (Josué 6:16)
Swedish, Swedish Bible
Och när prästerna sjunde gången stötte i basunerna, sade Josua till folket: »Häven upp ett härskri, ty HERREN har givit eder staden. (Josuaé 6:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, sa ikapito, nang humihip ng mga pakakak ang mga saserdote, ay sinabi ni Josue sa bayan, Humiyaw kayo; sapagka't ibinigay na ng Panginoon sa inyo ang bayan. (Josue 6:16)
Thai, Thai: from KJV
อยู่มาในครั้งที่เจ็ด เมื่อปุโรหิตเป่าแตร โยชูวาบอกแก่ประชาชนว่า "จงโห่ร้องขึ้นเถิด เพราะพระเยโฮวาห์ทรงมอบเมืองให้แก่ท่านแล้ว (โยชูวา 6:16)
Turkish, Turkish
Kâhinler yedinci turda borularını çalınca, Yeşu halka, ‹‹Bağırın! RAB kenti size verdi›› dedi, (YEŞU 6:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lần thứ bảy, những thầy tế lễ thổi kèn, thì Giô-suê nói cùng dân sự rằng: Hãy la lên; vì Ðức Giê-hô-va đã phó thành cho các ngươi. (Giô-suê 6:16)