〉   5
Joshua 24:5
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het Ek Moshe en Aharon gestuur en Mitzrayim met ’n plaag getref in sy midde en daarna het Ek julle uitgebring. (JOSUA 24:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj dërgova Moisiun dhe Aaronin dhe godita Egjiptin me atë që bëra në mes të tij; pastaj ju nxora jashtë. (Jozueu 24:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И пратих Моисея и Аарона, и поразиха Египет с язви, които извърших всред него, и после ви изведох. (Исус Навиев 24:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 差 遣 摩 西 、 亚 伦 , 并 照 我 在 埃 及 中 所 行 的 降 灾 与 埃 及 , 然 後 把 你 们 领 出 来 。 (約書亞記 24:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 差 遣 摩 西 、 亞 倫 , 並 照 我 在 埃 及 中 所 行 的 降 災 與 埃 及 , 然 後 把 你 們 領 出 來 。 (約書亞記 24:5)
Chinese, 现代标点和合本
我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾于埃及,然后把你们领出来。 (約書亞記 24:5)
Chinese, 現代標點和合本
我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災於埃及,然後把你們領出來。 (約書亞記 24:5)
Croatian, Croatian Bible
Tada sam poslao Mojsija i Arona i udario sam Egipat kaznama koje sam učinio u njemu i tada sam vas izveo. (Jošua 24:5)
Czech, Czech BKR
I poslal jsem Mojžíše a Arona, a zbil jsem Egypt, a když jsem to učinil u prostřed něho, potom vyvedl jsem vás. (Jozue 24:5)
Danish, Danish
Derpaa sendte jeg Moses og Aron, og jeg plagede Ægypterne med de Gerninger, jeg øvede iblandt dem, og derefter førte jeg eder ud; (Josua 24:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zond Ik Mozes en Aaron, en Ik plaagde Egypte, gelijk als Ik in deszelfs midden gedaan heb; en daarna leidde Ik u daaruit. (Jozua 24:5)
English, American King James Version
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, American Standard Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, Darby Bible
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out. (Joshua 24:5)
English, English Revised Version
"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, King James Version
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, New American Standard Bible
'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, Webster’s Bible
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, World English Bible
"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out. (Joshua 24:5)
English, Young's Literal Translation
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out. (Joshua 24:5)
Esperanto, Esperanto
Kaj Mi sendis Moseon kaj Aaronon, kaj frapis Egiptujon, kiel Mi faris inter ili; kaj poste Mi elkondukis vin. (Josuo 24:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä lähetin Moseksen ja Aaronin, ja rankaisin Egyptin, niinkuin minä heidän seassansa tehnyt olen; sitte vein minä teidät ulos. (Joosua 24:5)
French, Darby
et j'envoyai Moise et Aaron, et je frappai l'Egypte de plaies, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle; et ensuite je vous en fis sortir. (Josué 24:5)
French, Louis Segond
J'envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l'Egypte par les prodiges que j'opérai au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir. (Josué 24:5)
French, Martin 1744
Puis j'ai envoyé Moïse et Aaron, et j'ai frappé l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle; puis je vous en ai fait sortir. (Josué 24:5)
German, Luther 1912
Da sandte ich Mose und Aaron und plagte Ägypten, wie ich unter ihnen getan habe. (Josué 24:5)
German, Modernized
Da sandte ich Mose und Aaron und plagte Ägypten, wie ich unter ihnen getan habe. (Josué 24:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וָאֶשְׁלַ֞ח אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ וָאֶגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַחַ֖ר הֹוצֵ֥אתִי אֶתְכֶֽם׃ (יהושע 24:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁלַ֞ח אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ וָאֶגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַחַ֖ר הֹוצֵ֥אתִי אֶתְכֶֽם׃ (יהושע 24:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Majd elküldém Mózest és Áront, és megverém Égyiptomot úgy, a hogy cselekedtem vala közöttök; azután pedig kihoztalak vala titeket. (Józsué 24:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Kemudian Kusuruhkan Musa dan Harun dan Kupalu akan Mesir, seperti yang telah Kuperbuat di tengah-tengahnya, lalu Kusuruh kepadamu keluar. (Yosua 24:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi mandai, Mosè ed Aaronne, e percossi l’Egitto, secondo le opere che io feci nel mezzo di esso; poi ve ne trassi fuori. (Giosué 24:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poi mandai Mosè ed Aaronne, e colpii l’Egitto coi prodigi che feci in mezzo ad esso; e dopo ciò, ve ne trassi fuori. (Giosué 24:5)
Japanese, Japanese 1955
わたしはモーセとアロンをつかわし、またエジプトのうちに不思議をおこなって、これに災を下し、その後あなたがたを導き出した。 (ヨシュア記 24:5)
Korean, 개역개정
내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었노라  (여호수아 24:5)
Korean, 개역한글
내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었었노라 (여호수아 24:5)
Lithuanian, Lithuanian
Vėliau siunčiau Mozę ir Aaroną ir Egiptą varginau nelaimėmis, o jus išvedžiau. (Jozuės 24:5)
Maori, Maori
I tonoa ano e ahau a Mohi raua ko Arona, a patua iho e ahau a Ihipa, peratia ana me taku i mea ai i waenganui i a ratou: a muri iho ka whakaputaina mai koutou e ahau. (Joshua 24:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Siden sendte jeg Moses og Aron, og jeg slo Egypten med plager, således som I vet jeg gjorde der; og derefter førte jeg eder ut. (Josva 24:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I poslalem Mojzesza i Aarona, a trapilem Egipt; a gdym to uczynil w posród niego, potemem was wywiódl. (Jozuego 24:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então enviei Moisés e Arão e feri ao Egito, como o fiz no meio deles; e depois vos tirei de lá. (Josué 24:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Mais tarde enviei Moisés e Arão e feri o Egito com as pragas e prodígios com os quais castiguei aquele povo, e em seguida vos fiz sair de lá. (Josué 24:5)
Romanian, Romanian Version
Am trimis pe Moise şi pe Aaron şi am lovit Egiptul cu minunile pe care le-am făcut în mijlocul lui; apoi v-am scos afară din el. (Iosua 24:5)
Russian, koi8r
И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас. (Иисуса Навина 24:5)
Russian, Synodal Translation
И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас. (Иисуса Навина 24:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Y yo envié a Moisés y a Aarón, y herí a Egipto, conforme a lo que hice en medio de él, y después os saqué. (Josué 24:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y yo envié a Moisés y a Aarón, y herí a Egipto, al modo que lo hice en medio de él, y después os saqué. (Josué 24:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo envié a Moisés y a Aarón, y herí a Egipto, al modo que lo hice en medio de él, y después os saqué. (Josué 24:5)
Swedish, Swedish Bible
Sedan sände jag Mose och Aron och hemsökte Egypten med de gärningar jag där gjorde, och därefter förde jag eder ut. (Josuaé 24:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At aking sinugo si Moises at si Aaron, at sinalot ko ang Egipto, ayon sa aking ginawa sa gitna niyaon: at pagkatapos ay inilabas ko kayo. (Josue 24:5)
Thai, Thai: from KJV
และเราได้ใช้โมเสสกับอาโรนมา และเราได้ให้ภัยพิบัติเกิดแก่อียิปต์ด้วยสิ่งที่เรากระทำท่ามกลางเขานั้น และภายหลังเราได้นำเจ้าทั้งหลายออกมา (โยชูวา 24:5)
Turkish, Turkish
Ardından Musa ile Harunu Mısıra gönderdim. Orada yaptıklarımla Mısırlıları felakete uğrattım; sonra sizi Mısırdan çıkardım. (YEŞU 24:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Kế đó, ta sai Môi-se và A-rôn, dùng các phép lạ làm ra giữa xứ Ê-díp-tô mà hành hại nó; đoạn, ta đem các ngươi ra khỏi đó. (Giô-suê 24:5)