〉   42
Joshua 21:42
These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. (Joshua 21:42)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Elkeen van hierdie stede het weivelde rondom hulle gehad; so was dit met al hierdie stede. (JOSUA 21:42)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Secili nga këto qytete kishte rreth e qark toka për kullotë; e njëjta gjë ishte në çdo qytet. (Jozueu 21:42)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тия градове бяха всеки с околните си пасбища; така бяха всички тия градове. (Исус Навиев 21:42)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 城 四 围 都 有 属 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。 (約書亞記 21:42)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 城 四 圍 都 有 屬 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。 (約書亞記 21:42)
Chinese, 现代标点和合本
这些城四围都有属城的郊野,城城都是如此。 (約書亞記 21:42)
Chinese, 現代標點和合本
這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。 (約書亞記 21:42)
Croatian, Croatian Bible
Svaki je taj grad imao pašnjake unaokolo. Tako je bilo sa svima spomenutim gradovima. (Jošua 21:42)
Czech, Czech BKR
Mělo pak to město jedno každé obzvláštně svá předměstí vůkol sebe, a taková byla všecka ta města. (Jozue 21:42)
Danish, Danish
Disse Byer skulde hver for sig have de omliggende Græsmarker med; det gjaldt for alle disse Byer. (Josua 21:42)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Deze steden waren elk met haar voorsteden rondom haar; alzo was het met al die steden. (Jozua 21:42)
English, American King James Version
These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. (Joshua 21:42)
English, American Standard Version
These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. (Joshua 21:42)
English, Darby Bible
Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities. (Joshua 21:42)
English, English Revised Version
Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities. (Joshua 21:42)
English, King James Version
These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. (Joshua 21:42)
English, New American Standard Bible
These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities. (Joshua 21:42)
English, Webster’s Bible
These cities were every one with their suburbs around them. Thus were all these cities. (Joshua 21:42)
English, World English Bible
Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities. (Joshua 21:42)
English, Young's Literal Translation
These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities. (Joshua 21:42)
Esperanto, Esperanto
Tiuj urboj estis cxiu urbo kun gxiaj cxirkauxajxoj; tiel estis kun cxiuj tiuj urboj. (Josuo 21:42)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja itsekullakin kaupungilla oli hänen esikaupunkinsa ympäristöllänsä, niin oli niillä kaikilla kaupungeilla. (Joosua 21:42)
French, Darby
Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d'elle; il en etait ainsi pour toutes ces villes. (Josué 21:42)
French, Louis Segond
Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes. (Josué 21:42)
French, Martin 1744
Chacune de ces villes avait ses faubourgs autour d'elle; il en [devait être] ainsi de toutes ces villes-là. (Josué 21:42)
German, Luther 1912
Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere. (Josué 21:42)
German, Modernized
Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere. (Josué 21:42)
Hebrew, Hebrew And Greek
תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ ס (יהושע 21:42)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ ס (יהושע 21:42)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Valának ezek a városok a [tulajdonképeni] város és körülöttök azoknak legelõi. Így vala ez mind e városoknál. (Józsué 21:42)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka tiap-tiap negeri itu bertanah rumput kelilingnya, demikianlah hal segala negeri itu. (Yosua 21:42)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ciascuna di queste città avea i suoi contorni; e così fu osservato in tutte quelle città. (Giosué 21:42)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ciascuna di queste città aveva il suo contado tutt’intorno; così era di tutte queste città. (Giosué 21:42)
Japanese, Japanese 1955
これらの町々は、それぞれその周囲に放牧地があった。これらの町々はみなそうであった。 (ヨシュア記 21:42)
Korean, 개역개정
이 각 성읍의 주위에 목초지가 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라  (여호수아 21:42)
Korean, 개역한글
이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라 (여호수아 21:42)
Lithuanian, Lithuanian
Visi levitų miestai buvo su ganyklomis aplink juos. (Jozuės 21:42)
Maori, Maori
I riro enei pa me nga wahi o waho ake o tenei, o tenei, a tawhio noa: na i penei enei pa katoa. (Joshua 21:42)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer. (Josva 21:42)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A mialy te wszystkie miasta, kazde z osobna, przedmiescia okolo siebie; a tak bylo okolo wszystkich onych miast. (Jozuego 21:42)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Estavam estas cidades, cada uma com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades. (Josué 21:42)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Essas cidades compreendiam as terras da própria cidade e mais seus campos e pastagens ao redor. Assim foi determinado para todas as cidades. (Josué 21:42)
Romanian, Romanian Version
Fiecare din aceste cetăţi îşi avea împrejurimile ei de jur împrejur; aşa erau toate cetăţile acestea. (Iosua 21:42)
Russian, koi8r
При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих. (Иисуса Навина 21:42)
Russian, Synodal Translation
При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих. (Иисуса Навина 21:42)
Spanish, Reina Valera 1989
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra, cada cual con sus ejidos alrededor de ella; así fue con todas estas ciudades. (Josué 21:42)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades. (Josué 21:42)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades. (Josué 21:42)
Swedish, Swedish Bible
Var och en av dessa städer skulle bestå av själva staden och tillhörande utmarker runt omkring. Så var det med alla dessa städer. (Josuaé 21:42)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga bayang ito ay kalakip bawa't isa ang mga nayon nito sa palibot ng mga yaon: gayon sa lahat ng mga bayang ito. (Josue 21:42)
Thai, Thai: from KJV
เมืองเหล่านี้แต่ละเมืองมีทุ่งหญ้าล้อมรอบ ทุกเมืองก็มีอย่างนี้ (โยชูวา 21:42)
Turkish, Turkish
Bu kentlerin hepsinin çevresinde otlakları vardı. Otlaksız kent yoktu. (YEŞU 21:42)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mỗi thành ấy đều có đất chung quanh; hết thảy thành cũng đều như vậy. (Giô-suê 21:42)