〉   15
Joshua 18:15
And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: (Joshua 18:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die suidekant was vanaf die rand van Kiryat-Ye’arim en die grens het weswaarts geloop na die fontein van die waters van Neftoag. (JOSUA 18:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ana jugore fillonte në skajin e Kiriath-Jearimit. Kufiri zgjatej në drejtim të perëndimit deri sa prekte burimin e ujërave të Neftoahut; (Jozueu 18:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А южната страна беше от края на Кириатиарим, [от гдето] границата минаваше към запад и свършваше при извора на водата Нефтоя; (Исус Навиев 18:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
南 界 是 从 基 列 耶 琳 的 尽 边 起 , 往 西 达 到 尼 弗 多 亚 的 水 源 ; (約書亞記 18:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
南 界 是 從 基 列 耶 琳 的 儘 邊 起 , 往 西 達 到 尼 弗 多 亞 的 水 源 ; (約書亞記 18:15)
Chinese, 现代标点和合本
南界是从基列耶琳的尽边起,往西达到尼弗多亚的水源; (約書亞記 18:15)
Chinese, 現代標點和合本
南界是從基列耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水源; (約書亞記 18:15)
Croatian, Croatian Bible
Južna se strana počinjala od granice Kirjat Jearima, pa se pružala na zapad k vrelu Neftoahu; (Jošua 18:15)
Czech, Czech BKR
Strana pak ku poledni od konce Kariatjeharim, a vychází ta meze k moři, a přichází až k studnici vod Neftoa. (Jozue 18:15)
Danish, Danish
Sydgrænsen begynder ved Udkanten af Kirjat-Ba'al, og Grænsen gaar til Neftoas Vandkilde; (Josua 18:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De hoek nu ten zuiden is aan het uiterste van Kirjath-Jearim; en deze landpale gaat uit ten westen, en zij komt uit aan de fontein der wateren van Neftoah. (Jozua 18:15)
English, American King James Version
And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: (Joshua 18:15)
English, American Standard Version
And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah; (Joshua 18:15)
English, Darby Bible
And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, And the border went out on the west, And went out to the spring of the waters of Nephtoah. (Joshua 18:15)
English, English Revised Version
The south quarter was from the farthest part of Kiriath Jearim. The border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah. (Joshua 18:15)
English, King James Version
And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: (Joshua 18:15)
English, New American Standard Bible
Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah. (Joshua 18:15)
English, Webster’s Bible
And the south quarter was from the end of Kirjah-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: (Joshua 18:15)
English, World English Bible
The south quarter was from the farthest part of Kiriath Jearim. The border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah. (Joshua 18:15)
English, Young's Literal Translation
And the south quarter is from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah; (Joshua 18:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj la suda flanko komencigxas de la fino de Kirjat-Jearim; kaj la limo iras okcidenten, kaj finigxas cxe la fonto de la akvo Neftoahx. (Josuo 18:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta lounaanpuolinen kulma on KirjatJearimin äärestä, ja loppuu raja lännen puoleen, ja tulee Nephtoan lähteen tykö, (Joosua 18:15)
French, Darby
-Et le cote meridional partait de l'extremite de Kiriath-Jearim; et la frontiere sortait vers l'occident, et elle sortait vers la source des eaux de Nephtoah. (Josué 18:15)
French, Louis Segond
Le côté méridional commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l'occident jusqu'à la source des eaux de Nephthoach. (Josué 18:15)
French, Martin 1744
Mais le côté Méridional est depuis le bout de Kirjath-jéharim; et cette frontière devait sortir vers l'Occident, puis elle devait sortir à la fontaine des eaux de Nephtoah. (Josué 18:15)
German, Luther 1912
Aber die Seite gegen Mittag ist von Kirjath-Jearim an und geht aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoa (Josué 18:15)
German, Modernized
Aber die Ecke gegen Mittag ist von Kiriath-Jearim an und gehet aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoah; (Josué 18:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּפְאַת־נֶ֕גְבָּה מִקְצֵ֖ה קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים וְיָצָ֤א הַגְּבוּל֙ יָ֔מָּה וְיָצָ֕א אֶל־מַעְיַ֖ן מֵ֥י נֶפְתֹּֽוחַ׃ (יהושע 18:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּפְאַת־נֶ֕גְבָּה מִקְצֵ֖ה קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים וְיָצָ֤א הַגְּבוּל֙ יָ֔מָּה וְיָצָ֕א אֶל־מַעְיַ֖ן מֵ֥י נֶפְתֹּֽוחַ׃ (יהושע 18:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A déli oldala pedig van Kirjáth-Jeárim szélétõl kezdve, és megy a határ napnyugot felé, megy a Nefthoa vizének kútfejéhez. (Józsué 18:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka ujungnya pada sebelah selatan dari pada kesudahan Kiryat-Yearim, perhinggaan itu keluar ke barat, lalu keluar kepada mata air Neftoah. (Yosua 18:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il lato meridionale era dall’estremità di Chiriat-iearim; e questo confine si stendeva verso l’Occidente, fino alla fonte delle acque di Neftoa. (Giosué 18:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il lato di mezzogiorno cominciava all’estremità di Kiriath-Iearim. Il confine si prolungava verso occidente fino alla sorgente delle acque di Neftoah; (Giosué 18:15)
Japanese, Japanese 1955
また南の方は、キリアテ・ヤリムの端に始まり、その境はそこからエフロンにおもむき、ネフトアの水の源に至り、 (ヨシュア記 18:15)
Korean, 개역개정
남쪽 경계는 기럇 여아림 끝에서부터 서쪽으로 나아가 넵도아 물 근원에 이르고  (여호수아 18:15)
Korean, 개역한글
남방 경계는 기럇 여아림 끝에서부터 서편으로 나아가 넵도아 물 근원에 이르고 (여호수아 18:15)
Lithuanian, Lithuanian
Pietuose ji prasidėjo nuo Kirjat Jarimo ir tęsėsi į vakarus, ir pasiekė Neftoacho šaltinį. (Jozuės 18:15)
Maori, Maori
A ko te taha ki te tonga i te pito rawa o Kiriata Tearimi, a i puta atu te rohe whaka te hauauru, a puta tonu atu ki te puna wai i Nepetoa: (Joshua 18:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
På sydsiden gikk grensen fra enden av Kirjat-Jearim - der var det grensen begynte i vest - og frem til Neftoah-vannets kilde. (Josva 18:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Strona zasie na poludnie od konca Karyjat Jarym; a wychodzi ta granica ku morzu, i biezy ku zródlu wód Neftoa. (Jozuego 18:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a sua extensão para o sul começa na extremidade de Quiriate-Jearim; e vai este termo ao ocidente e segue até à fonte das águas de Neftoa. (Josué 18:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No sul a divisa começava na extremidade de Quiriate-Jearim e dali seguia para o oeste chegando as fontes de Neftoa. (Josué 18:15)
Romanian, Romanian Version
Partea de miazăzi începea de la capătul Chiriat-Iearimului. Hotarul mergea spre apus până la izvorul apelor Neftoahului. (Iosua 18:15)
Russian, koi8r
Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха; (Иисуса Навина 18:15)
Russian, Synodal Translation
Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха; (Иисуса Навина 18:15)
Spanish, Reina Valera 1989
El lado del sur es desde el extremo de Quiriat-jearim, y sale al occidente, a la fuente de las aguas de Neftoa; (Josué 18:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el lado del sur es desde el cabo de Quiriat-jearim, y sale el término al occidente, y sale a la fuente de las aguas de Neftoa: (Josué 18:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el lado del mediodía es desde el cabo de Quiriat-jearim, y sale el término al occidente, y sale a la fuente de las aguas de Neftoa; (Josué 18:15)
Swedish, Swedish Bible
Och södra sidan begynte vid ändan av Kirjat-Jearims område, och gränsen gick så åt väster fram till Neftoavattnets källa. (Josuaé 18:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang timugang sulok ay mula sa kahulihulihang bahagi ng Chiriath-jearim at ang hangganan ay palabas sa dakong kalunuran, at palabas sa bukal ng tubig ng Nephtoa: (Josue 18:15)
Thai, Thai: from KJV
และด้านใต้นั้นเริ่มต้นที่ชานเมืองคีริยาทเยอาริม และพรมแดนก็ยื่นจากที่นั่นไปยังทางตะวันตกถึงน้ำพุเนฟโทอาห์ (โยชูวา 18:15)
Turkish, Turkish
Güney tarafı Kiryat-Yearimin batı varoşlarından başlıyorfı, Neftoah sularının kaynağına uzanıyordu. (YEŞU 18:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Miền nam khởi từ đầu Ki-ri-át-Giê-a-rim; giới hạn cứ chạy về phía tây, thẳng đến suối nước Nép-thô-ách; (Giô-suê 18:15)