〉   30
Joshua 13:30
And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities: (Joshua 13:30)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle grondgebied was: vanaf Maganayim, die hele Bashan, die hele koninkryk van `Og, koning van Bashan en al die dorpe van Ya’ir in Bashan, sestig stede; (JOSUA 13:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Territori i tyre përfshinte Mahanaimin, tërë Bashanin, tërë mbretërinë e Ogut, mbretit të Bashanit, tërë fshatrat e Jairit që ndodhen në Bashan, gjithsej shtatëdhjetë qytete. (Jozueu 13:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Пределът им беше от Маханаим, целия Васан, цялото царство на васанския цар Ог, и всичките заселища на Яир, които са у Васан, шестдесет града. (Исус Навиев 13:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 境 界 是 从 玛 哈 念 起 , 包 括 巴 珊 全 地 , 就 是 巴 珊 王 噩 的 全 国 , 并 在 巴 珊 、 睚 珥 的 一 切 城 邑 , 共 六 十 个 。 (約書亞記 13:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 境 界 是 從 瑪 哈 念 起 , 包 括 巴 珊 全 地 , 就 是 巴 珊 王 噩 的 全 國 , 並 在 巴 珊 、 睚 珥 的 一 切 城 邑 , 共 六 十 個 。 (約書亞記 13:30)
Chinese, 现代标点和合本
他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个; (約書亞記 13:30)
Chinese, 現代標點和合本
他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全國,並在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十個; (約書亞記 13:30)
Croatian, Croatian Bible
Dobili su u posjed zemlju od Mahanajima, sav Bašan, sve kraljevstvo Oga, kralja bašanskoga, i sva Sela Jairova što su u Bašanu - šezdeset gradova. (Jošua 13:30)
Czech, Czech BKR
Pomezí jejich od Mahanaim, všecken Bázan, všecko království Oga, krále Bázan, i všecky vesnice Jair, kteréž jsou v Bázan, šedesáte měst, (Jozue 13:30)
Danish, Danish
og deres Landomraade strakte sig fra Mahanajim over hele Basan, hele Kong Og af Basans Rige og alle Ja'irs Teltbyer, som ligger i Basan, tresindstyve Byer, (Josua 13:30)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zodat hun landpale was van Mahanaim af, het ganse Bazan, het ganse koninkrijk van Og, den koning van Bazan, en al de vlekken van Jair, die in Bazan zijn, zestig steden. (Jozua 13:30)
English, American King James Version
And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, three score cities: (Joshua 13:30)
English, American Standard Version
And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities: (Joshua 13:30)
English, Darby Bible
their territory was from Mahanaim, all Bashan, the whole kingdom of Og the king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities. (Joshua 13:30)
English, English Revised Version
Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities. (Joshua 13:30)
English, King James Version
And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities: (Joshua 13:30)
English, New American Standard Bible
Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities; (Joshua 13:30)
English, Webster’s Bible
And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities: (Joshua 13:30)
English, World English Bible
Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities. (Joshua 13:30)
English, Young's Literal Translation
And their border is from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the small towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities; (Joshua 13:30)
Esperanto, Esperanto
Kaj ilia regiono estis:de Mahxanaim la tuta Basxan, la tuta regno de Og, regxo de Basxan, kaj cxiuj Vilagxoj de Jair, kiuj estas en Basxan, sesdek urboj; (Josuo 13:30)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että heidän rajansa oli Mahanaimista koko Basan, koko Ogin Basanin kuninkaan valtakunta ja kaikki Jairin kylät, jotka ovat Basanissa, kuusikymmentä kaupunkia, (Joosua 13:30)
French, Darby
leur territoire etait depuis Mahanaim: tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jair, qui sont en Basan, soixante villes; (Josué 13:30)
French, Louis Segond
Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, soixante villes. (Josué 13:30)
French, Martin 1744
Leur pays fut depuis Mahanajim, tout Basan, [et] tout le Royaume de Hog, Roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr qui sont en Basan, soixante villes. (Josué 13:30)
German, Luther 1912
daß ihr Gebiet war von Mahanaim an: das ganze Basan, das ganze Reich Ogs, des Königs von Basan, und alle Flecken Jairs, die in Basan liegen, nämlich Städte. (Josué 13:30)
German, Modernized
daß ihre Grenzen waren von Mahanaim an, das ganze Basan, das ganze Reich Ogs, des Königs zu Basan, und alle Flecken Jairs, die in Basan liegen, nämlich sechzig Städte. (Josué 13:30)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מִמַּחֲנַ֨יִם כָּֽל־הַבָּשָׁ֜ן כָּֽל־מַמְלְכ֣וּת ׀ עֹ֣וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן וְכָל־חַוֹּ֥ת יָאִ֛יר אֲשֶׁ֥ר בַּבָּשָׁ֖ן שִׁשִּׁ֥ים עִֽיר׃ (יהושע 13:30)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מִמַּחֲנַ֨יִם כָּֽל־הַבָּשָׁ֜ן כָּֽל־מַמְלְכ֣וּת ׀ עֹ֣וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן וְכָל־חַוֹּ֥ת יָאִ֛יר אֲשֶׁ֥ר בַּבָּשָׁ֖ן שִׁשִּׁ֥ים עִֽיר׃ (יהושע 13:30)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn az õ határuk: Mahanáimtól fogva az egész Básán, Ógnak, Básán királyának egész országa és Jairnak minden faluja, a melyek Básánban vannak, hatvan város. (Józsué 13:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
akan ada perhinggaan tanahnya dari Mahanaim seluruh Bazan dan segenap kerajaan Og, raja Bazan itu, dan segala Hawot-Yair yang di Bazan itu, enam puluh buah negeri banyaknya. (Yosua 13:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La lor contrada fu da Mahanaim, tutto Basan, tutto il regno d’Og, re di Basan, e tutte le villate di Iair, che sono in Basan, che sono sessanta terre; (Giosué 13:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il loro territorio comprendeva, da Mahanaim, tutto Basan, tutto il regno di Og re di Basan, tutti i borghi di Iair in Basan, in tutto, sessanta terre. (Giosué 13:30)
Japanese, Japanese 1955
その領域はマハナイムからバシャンの全土に及び、バシャンの王オグの全国、バシャンにあるヤイルのすべての町々、すなわちその六十の町。 (ヨシュア記 13:30)
Korean, 개역개정
그 지역은 마하나임에서부터 온 바산 곧 바산 왕 옥의 온 나라와 바산에 있는 야일의 모든 고을 육십 성읍과  (여호수아 13:30)
Korean, 개역한글
그 지경은 마하나임에서부터 온 바산 곧 바산 왕 옥의 전국과 바산 경내 야일의 모든 고을 육십 성읍과 (여호수아 13:30)
Lithuanian, Lithuanian
Jų sritis tęsėsi nuo Machanaimo, apėmė visą Bašaną, karaliaus Ogo karalystę ir visus Jayro miestus ir kaimus, esančius Bašane. Iš viso šešiasdešimt miestų. (Jozuės 13:30)
Maori, Maori
A no Mahanaima atu te rohe ki a ratou, ko Pahana katoa, me te kingitanga katoa o Oka, o te kingi o Pahana, me nga pa katoa o Haira, era i Pahana ra, e ono tekau nga pa: (Joshua 13:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Det land de fikk, strakte sig fra Mahana'im over hele Basan - hele det rike som hadde tilhørt Og, kongen i Basan - både alle Ja'irs teltbyer, som ligger i Basan, seksti byer, (Josva 13:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Byla granica ich od Machanaim wszystko Basan i wszystko królestwo Oga, króla Basanskiego, i wszystkie wsi Jairowe, które sa w Basan, szescdziesiat miast. (Jozuego 13:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
De maneira que o seu termo foi desde Maanaim, todo o Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todas as aldeias de Jair, que estão em Basã, sessenta cidades, (Josué 13:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Esses descendentes de Manassés receberam um território que se estendia desde Maanaim e incluía todas as terras de Basã, todo o domínio de Ogue, rei de Basã: todos as aldeias de Jair em Basã, sessenta cidades; (Josué 13:30)
Romanian, Romanian Version
Ţinutul lor a fost: de la Mahanaim, tot Basanul, toată împărăţia lui Og, împăratul Basanului, şi toate târguşoarele lui Iair în Basan, şaizeci de cetăţi. (Iosua 13:30)
Russian, koi8r
предел их был: от Маханаима весь Васан, все царство Ога, царя Васанского, и все селения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов; (Иисуса Навина 13:30)
Russian, Synodal Translation
предел их был: от Маханаима весь Васан, все царство Ога, царя Васанского, и всеселения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов; (Иисуса Навина 13:30)
Spanish, Reina Valera 1989
El territorio de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán, todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesenta poblaciones, (Josué 13:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El término de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán, todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesenta poblaciones. (Josué 13:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El término de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán, todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesenta ciudades. (Josué 13:30)
Swedish, Swedish Bible
Deras område utgjordes av landet från Mahanaim, av hela Basan, hela Ogs rike, konungens i Basan, med alla Jairs byar i Basan, sextio städer, (Josuaé 13:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang kanilang hangganan ay mula sa Mahanaim, ang buong Basan, ang buong kaharian ni Og na hari sa Basan at ang lahat ng mga bayan ng Jair na nasa Basan, anim na pung bayan. (Josue 13:30)
Thai, Thai: from KJV
อาณาเขตของเขาทั้งหลายเริ่มตั้งแต่มาหะนาอิมตลอดบาชานทั้งสิ้น คือราชอาณาจักรทั้งสิ้นของโอกกษัตริย์เมืองบาชาน และหัวเมืองทั้งหมดของยาอีร์ มีหกสิบหัวเมืองด้วยกันอยู่ในบาชาน (โยชูวา 13:30)
Turkish, Turkish
Bu topraklar Mahanayimden başlıyor, Başan Kralı Ogun ülkesini -bütün Başanı- ve Yairin Başandaki yerleşim birimlerinin tümünü, yani toplam altmış kenti, (YEŞU 13:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðịa phận của họ là từ Ma-ha-na-im, toàn Ba-san, cả nước Oùc, vua Ba-san, và các thôn Giai-rơ trong Ba-san, có sáu mươi thành. (Giô-suê 13:30)