3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
John
〉
5
〉 40
〈
John 5:40
〉
And ye will not come to me, that ye might have life. (John 5:40)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
tog wil julle nie na My toe kom om die ewige lewe te kry nie.
(JOHANNES 5:40)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por ju nuk doni të vini tek unë që të keni jetën.
(Gjoni 5:40)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и [пак] не искате да дойдете при Мене, за да имате живот.
(Йоан 5:40)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 你 们 不 肯 到 我 这 里 来 得 生 命 。
(約翰福音 5:40)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 你 們 不 肯 到 我 這 裡 來 得 生 命 。
(約翰福音 5:40)
Chinese, 现代标点和合本
然而你们不肯到我这里来得生命。
(約翰福音 5:40)
Chinese, 現代標點和合本
然而你們不肯到我這裡來得生命。
(約翰福音 5:40)
Croatian, Croatian Bible
a vi ipak nećete da dođete k meni da život imate.
(Ivan 5:40)
Czech, Czech BKR
A nechcete přijíti ke mně, abyste život měli.
(Jan 5:40)
Danish, Danish
Og I ville ikke komme til mig, for at I kunne have Liv.
(Johannes 5:40)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gij wilt tot Mij niet komen, opdat gij het leven moogt hebben.
(Johannes 5:40)
English, American King James Version
And you will not come to me, that you might have life.
(John 5:40)
English, American Standard Version
and ye will not come to me, that ye may have life.
(John 5:40)
English, Darby Bible
and ye will not come to me that ye might have life.
(John 5:40)
English, English Revised Version
Yet you will not come to me, that you may have life.
(John 5:40)
English, King James Version
And ye will not come to me, that ye might have life.
(John 5:40)
English, New American Standard Bible
and you are unwilling to come to Me so that you may have life.
(John 5:40)
English, Webster’s Bible
And ye will not come to me, that ye may have life.
(John 5:40)
English, World English Bible
Yet you will not come to me, that you may have life.
(John 5:40)
English, Young's Literal Translation
and ye do not will to come unto me, that ye may have life;
(John 5:40)
Esperanto, Esperanto
kaj vi ne volas veni al mi, por havi vivon.
(Johano 5:40)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja ette tahdo tulla minun tyköni, että te saisitte elämän.
(Johannes 5:40)
French, Darby
-et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.
(Jean 5:40)
French, Louis Segond
Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
(Jean 5:40)
French, Martin 1744
Mais vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.
(Jean 5:40)
German, Luther 1912
und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.
(João 5:40)
German, Modernized
Und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.
(João 5:40)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με, ἵνα ζωὴν ἔχητε.
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.
(ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:40)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.
(- 5:40)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És nem akartok hozzám jõni, hogy életetek legyen!
(János 5:40)
Indonesian, Terjemahan Lama
tetapi tiada kamu mau datang kepada-Ku supaya kamu beroleh hidup.
(Yohanes 5:40)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma voi non volete venire a me, acciocchè abbiate vita.
(Giovanni 5:40)
Italian, Riveduta Bible 1927
eppure non volete venire a me per aver la vita!
(Giovanni 5:40)
Japanese, Japanese 1955
しかも、あなたがたは、命を得るためにわたしのもとにこようともしない。
(ヨハネによる福音書 5:40)
Korean, 개역개정
그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
(요한복음 5:40)
Korean, 개역한글
그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
(요한복음 5:40)
Lithuanian, Lithuanian
bet jūs nenorite ateiti pas mane, kad turėtumėte gyvenimą”.
(Jono 5:40)
Maori, Maori
Heoi kahore koutou e pai kia haere mai ki ahau, kia whiwhi ai ki te ora.
(John 5:40)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og I vil ikke komme til mig for å få liv.
(Johannes 5:40)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A wzdy do mnie przyjsc nie chcecie, abyscie zywot mieli.
(Jana 5:40)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não quereis vir a mim para terdes vida.
(João 5:40)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todavia, vós não quereis vir a mim para terdes a vida.
(João 5:40)
Romanian, Romanian Version
Şi nu vreţi să veniţi la Mine ca să aveţi viaţa!
(Ioan 5:40)
Russian, koi8r
Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
(Иоанна 5:40)
Russian, Synodal Translation
Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
(Иоанна 5:40)
Spanish, Reina Valera 1989
y no queréis venir a mí para que tengáis vida.
(Juan 5:40)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y no queréis venir a mí para que tengáis vida.
(Juan 5:40)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no queréis venir a mí, para que tengáis vida.
(Juan 5:40)
Swahili, Swahili NT
Hata hivyo, ninyi hamtaki kuja kwangu ili mpate uzima.
(Yohana 5:40)
Swedish, Swedish Bible
Men I viljen icke komma till mig för att få liv.
(Johannes 5:40)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ayaw kayong magsilapit sa akin, upang kayo'y magkaroon ng buhay.
(Juan 5:40)
Thai, Thai: from KJV
แต่ท่านทั้งหลายไม่ยอมมาหาเราเพื่อจะได้ชีวิต
(ยอห์น 5:40)
Turkish, Turkish
Öyleyken siz, yaşama kavuşmak için bana gelmek istemiyorsunuz.
(YUHANNA 5:40)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngươi không muốn đến cùng ta để được sự sống!
(Giăng 5:40)
Copy (B)
Copy (E)
↑