〉   2
John 14:2
In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. (John 14:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
In die huis van My Vader is daar baie blyplekke en as dit nie so was nie, sou Ek dit vir julle gesê het. Ek gaan om vir julle plek voor te berei (JOHANNES 14:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në shtëpinë e Atit tim ka shumë banesa; përndryshe do t'ju thoja. Unë po shkoj t'ju përgatis një vend. (Gjoni 14:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
В дома на Отца Ми има много обиталища; ако не беше така, Аз щях да ви кажа, защото отивам да ви приготвя място. (Йоан 14:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 我 父 的 家 里 有 许 多 住 处 ; 若 是 没 有 , 我 就 早 已 告 诉 你 们 了 。 我 去 原 是 为 你 们 预 备 地 方 去 。 (約翰福音 14:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 我 父 的 家 裡 有 許 多 住 處 ; 若 是 沒 有 , 我 就 早 已 告 訴 你 們 了 。 我 去 原 是 為 你 們 預 備 地 方 去 。 (約翰福音 14:2)
Chinese, 现代标点和合本
在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。 (約翰福音 14:2)
Chinese, 現代標點和合本
在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。 (約翰福音 14:2)
Croatian, Croatian Bible
U domu Oca mojega ima mnogo stanova. Da nema, zar bih vam rekao: 'Idem pripraviti vam mjesto'? (Ivan 14:2)
Czech, Czech BKR
V domu Otce mého příbytkové mnozí jsou. Byť nebylo tak, pověděl bych vám. (Jan 14:2)
Danish, Danish
I min Faders Hus er der mange Boliger. Dersom det ikke var saa, havde jeg sagt eder det; thi jeg gaar bort for at berede eder Sted. (Johannes 14:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
In het huis Mijns Vaders zijn vele woningen; anderszins zo zou Ik het u gezegd hebben; Ik ga heen om u plaats te bereiden. (Johannes 14:2)
English, American King James Version
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. (John 14:2)
English, American Standard Version
In my Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. (John 14:2)
English, Darby Bible
In my Father's house there are many abodes; were it not so, I had told you: for I go to prepare you a place; (John 14:2)
English, English Revised Version
In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. (John 14:2)
English, King James Version
In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. (John 14:2)
English, New American Standard Bible
"In My Father's house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. (John 14:2)
English, Webster’s Bible
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. (John 14:2)
English, World English Bible
In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. (John 14:2)
English, Young's Literal Translation
in the house of my Father are many mansions; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you; (John 14:2)
Esperanto, Esperanto
CXe la domo de mia Patro estas multe da logxejoj; se ne tiel estus, mi dirus al vi; mi iras, por pretigi por vi lokon. (Johano 14:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minun Isäni huoneessa on monta asuinsiaa; jos ei niin olisi, niin minä sanoisin teille: minä menen valmistamaan teille siaa. (Johannes 14:2)
French, Darby
Dans la maison de mon Pere, il y a plusieurs demeures; s'il en etait autrement, je vous l'eusse dit, car je vais vous preparer une place. (Jean 14:2)
French, Louis Segond
Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place. (Jean 14:2)
French, Martin 1744
Il y a plusieurs demeures dans la Maison de mon Père; s'il était autrement, je vous l'eusse dit; je vais vous préparer le lieu. (Jean 14:2)
German, Luther 1912
In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, so wollte ich zu euch sagen: Ich gehe hin euch die Stätte zu bereiten. (João 14:2)
German, Modernized
In meines Vaters Hause sind viel Wohnungen. Wenn's nicht so wäre, so wollt' ich zu euch sagen; ich gehe hin euch die Stätte zu bereiten. (João 14:2)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν· ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν· (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:2)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν; πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:2)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή εἶπον ἂν ὑμῖν πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:2)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν, ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν· (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν· ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν· (- 14:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az én Atyámnak házában sok lakóhely van; ha pedig nem [volna], megmondtam volna néktek. Elmegyek, hogy helyet készítsek néktek. (János 14:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Di dalam rumah Bapa-Ku adalah banyak tempat kediaman; jikalau tiada demikian, niscaya sudah Aku katakan kepadamu; karena Aku pergi menyediakan tempat bagimu. (Yohanes 14:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Nella casa del Padre mio vi son molte stanze; se no, io ve l’avrei detto; io vo ad apparecchiarvi il luogo. (Giovanni 14:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Nella casa del Padre mio ci son molte dimore; se no, ve l’avrei detto; io vo a prepararvi un luogo; (Giovanni 14:2)
Japanese, Japanese 1955
わたしの父の家には、すまいがたくさんある。もしなかったならば、わたしはそう言っておいたであろう。あなたがたのために、場所を用意しに行くのだから。 (ヨハネによる福音書 14:2)
Korean, 개역개정
내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노니  (요한복음 14:2)
Korean, 개역한글
내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니 (요한복음 14:2)
Lithuanian, Lithuanian
Mano Tėvo namuose daug buveinių. Jeigu taip nebūtų, būčiau jums pasakęs. Einu jums vietos paruošti. (Jono 14:2)
Maori, Maori
He maha nga nohonga i roto i te whare o toku Matua: me he kahore, kua korerotia e ahau ki a koutou. Ka haere hoki ahau ki te mea i tetahi wahi hei tukunga ake mo koutou. (John 14:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I min Faders hus er det mange rum; var det ikke så, da hadde jeg sagt eder det; for jeg går bort for å berede eder sted; (Johannes 14:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
W domu Ojca mego wiele jest mieszkania; a jezli nie, wzdybymci wam powiedzial. (Jana 14:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito. Vou preparar-vos lugar. (João 14:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, Eu o teria dito a vós. Portanto, vou para preparar-vos lugar. (João 14:2)
Romanian, Romanian Version
În casa Tatălui Meu sunt multe locaşuri. Dacă n-ar fi aşa, v-aş fi spus. Eu Mă duc să vă pregătesc un loc. (Ioan 14:2)
Russian, koi8r
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. (Иоанна 14:2)
Russian, Synodal Translation
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. (Иоанна 14:2)
Spanish, Reina Valera 1989
En la casa de mi Padre muchas moradas hay; si así no fuera, yo os lo hubiera dicho; voy, pues, a preparar lugar para vosotros. (Juan 14:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
En la casa de mi Padre muchas mansiones hay; si así no fuera, yo os lo hubiera dicho. Voy, pues, a preparar lugar para vosotros. (Juan 14:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En la Casa de mi Padre muchas moradas hay; de otra manera os lo hubiera dicho; porque voy a aparejaros el lugar. (Juan 14:2)
Swahili, Swahili NT
Nyumbani mwa Baba yangu mna makao mengi; la sivyo ningalikwisha waambieni. Sasa nakwenda kuwatayarishieni nafasi. (Yohana 14:2)
Swedish, Swedish Bible
I min Faders hus äro många boningar; om så icke voro, skulle jag nu säga eder att jag går bort för att bereda eder rum. (Johannes 14:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa bahay ng aking Ama ay maraming tahanan; kung di gayon, ay sinabi ko sana sa inyo; sapagka't ako'y paroroon upang ipaghanda ko kayo ng dakong kalalagyan. (Juan 14:2)
Thai, Thai: from KJV
ในพระนิเวศของพระบิดาเรามีคฤหาสน์หลายแห่ง ถ้าไม่มีเราคงได้บอกท่านแล้ว เราไปจัดเตรียมที่ไว้สำหรับท่านทั้งหลาย (ยอห์น 14:2)
Turkish, Turkish
Babamın evinde kalacak çok yer var. Öyle olmasa size söylerdim. Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum. (YUHANNA 14:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trong nhà Cha ta có nhiều chỗ ở; bằng chẳng vậy, ta đã nói cho các ngươi rồi. Ta đi sắm sẵn cho các ngươi một chỗ. (Giăng 14:2)