〉   55
Judges 9:55
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. (Judges 9:55)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe die manne van Yisra’el sien dat Avimelekh dood is, het hulle elkeen na sy blyplek vertrek. (RIGTERS 9:55)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur Izraelitët panë që Abimeleku kishte vdekur, secili u kthye në shtëpinë e tij. (Gjyqtarët 9:55)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Израилевите мъже, като видяха, че Авимелех умря, разотидоха се, всеки на мястото си. (Съдии 9:55)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。 (士師記 9:55)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 見 亞 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。 (士師記 9:55)
Chinese, 现代标点和合本
以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。 (士師記 9:55)
Chinese, 現代標點和合本
以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。 (士師記 9:55)
Croatian, Croatian Bible
Kad su Izraelci vidjeli da je Abimelek mrtav, svi se vratiše svojim kućama. (Suci 9:55)
Czech, Czech BKR
Uzřevše pak synové Izraelští, že by umřel Abimelech, odešli jeden každý k místu svému. (Soudců 9:55)
Danish, Danish
Men da Israeliterne saa, at Abimelek var død, begav de sig hver til sit. (Dommer 9:55)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als nu de mannen van Israel zagen, dat Abimelech dood was, zo gingen zij een iegelijk naar zijn plaats. (Richteren 9:55)
English, American King James Version
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. (Judges 9:55)
English, American Standard Version
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. (Judges 9:55)
English, Darby Bible
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went every man to his place. (Judges 9:55)
English, English Revised Version
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. (Judges 9:55)
English, King James Version
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. (Judges 9:55)
English, New American Standard Bible
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, each departed to his home. (Judges 9:55)
English, Webster’s Bible
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. (Judges 9:55)
English, World English Bible
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. (Judges 9:55)
English, Young's Literal Translation
And the men of Israel see that Abimelech is dead, and go each one to his place; (Judges 9:55)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Izraelidoj vidis, ke Abimelehx mortis, kaj ili iris cxiu al sia loko. (Juĝistoj 9:55)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin Israelin miehet näkivät AbiMelekin kuolleeksi, menivät he itsekukin paikallensa. (Tuomarien Kirja 9:55)
French, Darby
Et quand les hommes d'Israel virent qu'Abimelec etait mort, ils s'en allerent chacun en son lieu. (Juges 9:55)
French, Louis Segond
Quand les hommes d'Israël virent qu'Abimélec était mort, ils s'en allèrent chacun chez soi. (Juges 9:55)
French, Martin 1744
Et ceux d'Israël voyant qu'Abimélec était mort, s'en allèrent chacun en son lieu. (Juges 9:55)
German, Luther 1912
Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort. (Juízes 9:55)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃ (שופטים 9:55)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃ (שופטים 9:55)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig az Izráel férfiai látták, hogy Abimélek meghalt, kiki visszatért a maga helyére. (Bírák 9:55)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, setelah dilihat oleh orang Israel akan Abimelekh itu sudah mati, maka baliklah mereka itu masing-masing ke tempatnya. (Hakim-hakim 9:55)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E quando gl’Israeliti ebber veduto che Abimelec era morto, se ne andarono ciascuno al suo luogo. (Giudici 9:55)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quando gl’Israeliti ebbero veduto che Abimelec era morto, se ne andarono, ognuno a casa sua. (Giudici 9:55)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルの人々はアビメレクの死んだのを見て、おのおの去って家に帰った。 (士師記 9:55)
Korean, 개역개정
이스라엘 사람들이 아비멜렉이 죽은 것을 보고 각각 자기 처소로 떠나갔더라  (사사기 9:55)
Korean, 개역한글
이스라엘 사람들이 아비멜렉의 죽은 것을 보고 각각 자기 처소로 떠나갔더라 (사사기 9:55)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai pamatę, kad Abimelechas miręs, kiekvienas sugrįžo į savo namus. (Teisėjų 9:55)
Maori, Maori
A, no te kitenga o nga tangata o Iharaira kua mate a Apimereke, ka haere ratou ki tona wahi, ki tona wahi. (Judges 9:55)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da nu Israels menn sa at Abimelek var død, gikk de hver hjem til sitt. (Dommerne 9:55)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A widzac mezowie Izraelscy, iz umarl Abimelech, rozeszli sie kazdy do miejsca swego. (Sędziów 9:55)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Vendo, pois, os homens de Israel que Abimeleque já era morto, foram-se cada um para o seu lugar. (Juízes 9:55)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando os israelitas observaram que Abimeleque estava morto, retornaram cada um para sua habitação. (Juízes 9:55)
Romanian, Romanian Version
Când au văzut bărbaţii lui Israel că Abimelec a murit, au plecat fiecare acasă. (Judecători 9:55)
Russian, koi8r
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место. (Судей 9:55)
Russian, Synodal Translation
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место. (Судей 9:55)
Spanish, Reina Valera 1989
Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa. (Jueces 9:55)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando los hombres de Israel vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa. (Jueces 9:55)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa. (Jueces 9:55)
Swedish, Swedish Bible
När nu israeliterna sågo att Abimelek var död, gingo de hem, var och en till sitt. (Domarboken 9:55)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nang makita ng Israel na namatay si Abimelech, ay yumaon ang bawa't lalake sa kanikaniyang dako. (Mga Hukom 9:55)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อคนอิสราเอลเห็นว่าอาบีเมเลคสิ้นชีวิตแล้ว ต่างคนก็กลับไปยังที่ของตน (ผู้วินิจฉัย 9:55)
Turkish, Turkish
Avimelekin öldüğünü görünce İsrailliler evlerine döndüler. (HÂKİMLER 9:55)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi người Y-sơ-ra-ên thấy A-bi-mê-léc đã chết, thì mỗi người đi về nhà mình. (Các Quan Xét 9:55)