〉   14
Judges 9:14
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. (Judges 9:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ten einde sê al die bome vir die doringboom: ‘Kom jy, heers oor ons!’ (RIGTERS 9:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë tërë drurët i thanë ferrës: "Eja ti të mbretërosh mbi ne". (Gjyqtarët 9:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Сетне всичките дървета рекли на тръна: Дойди ти, та царувай над нас. (Съдии 9:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
众 树 对 荆 棘 说 : 请 你 来 作 我 们 的 王 。 (士師記 9:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 樹 對 荊 棘 說 : 請 你 來 作 我 們 的 王 。 (士師記 9:14)
Chinese, 现代标点和合本
众树对荆棘说:‘请你来做我们的王。’ (士師記 9:14)
Chinese, 現代標點和合本
眾樹對荊棘說:『請你來做我們的王。』 (士師記 9:14)
Croatian, Croatian Bible
Sva stabla rekoše tad glogu: 'Dođi, budi nam kraljem!' (Suci 9:14)
Czech, Czech BKR
Naposledy řeklo všecko dříví bodláku: Poď ale ty a kraluj nad námi. (Soudců 9:14)
Danish, Danish
Da sagde alle Træerne til Tornebusken: Kom du og vær vor Konge! (Dommer 9:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zeiden al de bomen tot den doornenbos: Kom gij, wees koning over ons. (Richteren 9:14)
English, American King James Version
Then said all the trees to the bramble, Come you, and reign over us. (Judges 9:14)
English, American Standard Version
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. (Judges 9:14)
English, Darby Bible
Then said all the trees to the thorn-bush, Come thou, reign over us. (Judges 9:14)
English, English Revised Version
"Then all the trees said to the bramble, 'Come and reign over us.' (Judges 9:14)
English, King James Version
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. (Judges 9:14)
English, New American Standard Bible
"Finally all the trees said to the bramble, 'You come, reign over us!' (Judges 9:14)
English, Webster’s Bible
Then said all the trees to the bramble, Come thou, and reign over us. (Judges 9:14)
English, World English Bible
"Then all the trees said to the bramble, 'Come and reign over us.' (Judges 9:14)
English, Young's Literal Translation
And all the trees say unto the bramble, Come thou, reign over us. (Judges 9:14)
Esperanto, Esperanto
Tiam cxiuj arboj diris al la dornarbusto:Iru vi, regxu super ni. (Juĝistoj 9:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin sanoivat kaikki puut orjantappuralle: tule sinä ja ole meidän kuninkaamme. (Tuomarien Kirja 9:14)
French, Darby
Et tous les arbres dirent à l'epine: Viens, toi, regne sur nous. (Juges 9:14)
French, Louis Segond
Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous. (Juges 9:14)
French, Martin 1744
Alors tous les arbres dirent à l'épine : Viens toi, et règne sur nous. (Juges 9:14)
German, Luther 1912
Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König! (Juízes 9:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃ (שופטים 9:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃ (שופטים 9:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mondának végre a fák mindnyájan a galagonyabokornak: Jer el te, uralkodjál mi rajtunk. (Bírák 9:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu kata segala pohon itu kepada pokok duri: Marilah engkau, jadilah raja kami. (Hakim-hakim 9:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu, regna sopra noi. (Giudici 9:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu a regnare su noi. (Giudici 9:14)
Japanese, Japanese 1955
そこですべての木はいばらに言った、『きてわたしたちの王になってください』。 (士師記 9:14)
Korean, 개역개정
이에 모든 나무가 가시나무에게 이르되 너는 와서 우리 위에 왕이 되라 하매  (사사기 9:14)
Korean, 개역한글
이에 모든 나무가 가시나무에게 이르되 너는 와서 우리의 왕이 되라 하매 (사사기 9:14)
Lithuanian, Lithuanian
Pagaliau medžiai kreipėsi į erškėtį: ‘Ateik ir karaliauk mums’. (Teisėjų 9:14)
Maori, Maori
Na ka mea nga rakau katoa ki te taraheke, Haere mai hei kingi mo matou. (Judges 9:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sa alle trærne til tornebusken: Kom du og vær konge over oss! (Dommerne 9:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I rzekly wszystkie drzewa do ostu: Pójdz ty, króluj nad nami. (Sędziów 9:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem tu, e reina sobre nós. (Juízes 9:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, todas as árvores rogaram ao espinheiro: ‘Vem tu, e reina sobre nós!’ (Juízes 9:14)
Romanian, Romanian Version
Atunci toţi copacii au zis spinului: „Vino, tu, şi împărăţeşte peste noi.” (Judecători 9:14)
Russian, koi8r
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами. (Судей 9:14)
Russian, Synodal Translation
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами. (Судей 9:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Dijeron entonces todos los árboles a la zarza: Anda tú, reina sobre nosotros. (Jueces 9:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros. (Jueces 9:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros. (Jueces 9:14)
Swedish, Swedish Bible
Då sade alla träden till törnbusken: 'Kom du och bliv konung över oss.' (Domarboken 9:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y sinabi ng lahat ng mga puno ng kahoy sa dawag, Halika, at maghari ka sa amin. (Mga Hukom 9:14)
Thai, Thai: from KJV
บรรดาต้นไม้ก็ไปพูดกับต้นหนามว่า `เชิญท่านมาปกครองเหนือเราเถิด' (ผู้วินิจฉัย 9:14)
Turkish, Turkish
‹‹Sonunda ağaçlar karaçalıya, ‹Gel sen kralımız ol› dediler. (HÂKİMLER 9:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bấy giờ, hết thảy cây cối nói cùng gai góc rằng: Hãy đến cai trị chúng tôi. (Các Quan Xét 9:14)