〉   3
Judges 6:3
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; (Judges 6:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want dit was wanneer Yisra’el gesaai het dat die Midyaniete, saam met die `Amalekiete en die seuns van die Ooste teen hulle opgetrek het. (RIGTERS 6:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur Izraeli mbaronte së mbjelluri, Madianitët bashkë me Amalekitët dhe bijtë e lindjes niseshin kundër tij, (Gjyqtarët 6:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И след като Израил посееше, мадиамците, амаличаните и източните жители дохождаха и нападаха против него; (Съдии 6:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 每 逢 撒 种 之 後 , 米 甸 人 、 亚 玛 力 人 , 和 东 方 人 都 上 来 攻 打 他 们 , (士師記 6:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 每 逢 撒 種 之 後 , 米 甸 人 、 亞 瑪 力 人 , 和 東 方 人 都 上 來 攻 打 他 們 , (士師記 6:3)
Chinese, 现代标点和合本
以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来攻打他们, (士師記 6:3)
Chinese, 現代標點和合本
以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來攻打他們, (士師記 6:3)
Croatian, Croatian Bible
I kada bi Izraelci posijali, dolazili bi na njih Midjanci i Amalečani i sinovi Istoka. (Suci 6:3)
Czech, Czech BKR
A bývalo, že jakž co oseli Izraelští, přitáhl Madian a Amalech a národ východní, povstávaje proti nim. (Soudců 6:3)
Danish, Danish
Hver Gang Israeliterne havde saaet, kom Midjaniterne, Amalekiterne og Østens Stammer og drog op imod dem (Dommer 6:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want het geschiedde, als Israel gezaaid had, zo kwamen de Midianieten op, en de Amalekieten, en die van het oosten kwamen ook op tegen hen. (Richteren 6:3)
English, American King James Version
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; (Judges 6:3)
English, American Standard Version
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; (Judges 6:3)
English, Darby Bible
And it came to pass when Israel sowed, that Midian came up, and Amalek, and the children of the east, and came up against them. (Judges 6:3)
English, English Revised Version
So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; (Judges 6:3)
English, King James Version
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; (Judges 6:3)
English, New American Standard Bible
For it was when Israel had sown, that the Midianites would come up with the Amalekites and the sons of the east and go against them. (Judges 6:3)
English, Webster’s Bible
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; (Judges 6:3)
English, World English Bible
So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them; (Judges 6:3)
English, Young's Literal Translation
And it hath been, if Israel hath sowed, that Midian hath come up, and Amalek, and the sons of the east, yea, they have come up against him, (Judges 6:3)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam la Izraelidoj semis, tiam venadis la Midjanidoj kaj la Amalekidoj kaj la orientanoj, kaj atakadis ilin, (Juĝistoj 6:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin Israel jotakin kylvi, tulivat Midianilaiset ja Amalekilaiset, ja ne itäiseltä maalta heidän päällensä, (Tuomarien Kirja 6:3)
French, Darby
Et il arrivait que quand Israel avait seme, Madian montait, et Amalek et les fils de l'orient; et ils montaient contre lui. (Juges 6:3)
French, Louis Segond
Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui. (Juges 6:3)
French, Martin 1744
Car il arrivait que quand Israël avait semé, Madian montait avec Hamalec et les Orientaux, et ils montaient contre lui. (Juges 6:3)
German, Luther 1912
Und wenn Israel etwas säte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande herauf über sie (Juízes 6:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַֽעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃ (שופטים 6:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַֽעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃ (שופטים 6:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert ha vetett Izráel, [mindjárt ott] termettek a Midiániták, az Amálekiták és a Napkeletnek fiai, és rájok törtek. (Bírák 6:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sesungguhnya apabila orang Israel sudah menabur biji-bijian, maka datanglah orang Midian dan orang Amalek dan lagi orang dari sebelah timurpun hendak mengusik mereka itu. (Hakim-hakim 6:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E, quando Israele avea seminato, i Madianiti, e gli Amalechiti, e gli Orientali, salivano contro a lui. (Giudici 6:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando Israele avea seminato, i Madianiti con gli Amalekiti e coi figliuoli dell’oriente salivano contro di lui, (Giudici 6:3)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルびとが種をまいた時には、いつもミデアンびと、アマレクびとおよび東方の民が上ってきてイスラエルびとを襲い、 (士師記 6:3)
Korean, 개역개정
이스라엘이 파종한 때면 미디안과 아말렉과 동방 사람들이 치러 올라와서  (사사기 6:3)
Korean, 개역한글
이스라엘이 파종한 때면 미디안 사람, 아말렉 사람, 동방 사람이 치러 올라와서 (사사기 6:3)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitams apsėjus dirvas, ateidavo midjaniečiai, amalekiečiai ir rytų gyventojai. (Teisėjų 6:3)
Maori, Maori
Na ka oti te mahi whakato a Iharaira, ka haere ake nga Miriani ratou ko nga Amareki, me nga tangata o te rawhiti; ka haere ake ki te whakaeke i a ratou. (Judges 6:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hver gang Israel hadde sådd, kom midianittene og amalekittene og Østens barn og drog op mot dem; (Dommerne 6:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A bywalo, gdy czego nasial Izrael, ze przychodzil Madyjan i Amalek, i ludzie ze wschodu slonca, a najezdzali go; (Sędziów 6:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque sucedia que, semeando Israel, os midianitas e os amalequitas, e também os do oriente, contra ele subiam. (Juízes 6:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sempre que o povo de Israel formava suas plantações, os midianitas, os amalequitas e outros povos da região a leste deles as invadiam. (Juízes 6:3)
Romanian, Romanian Version
După ce semăna Israel, Madian se suia cu Amalec şi fiii răsăritului şi porneau împotriva lui. (Judecători 6:3)
Russian, koi8r
Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них; (Судей 6:3)
Russian, Synodal Translation
Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жителивостока и ходят у них; (Судей 6:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Pues sucedía que cuando Israel había sembrado, subían los madianitas y amalecitas y los hijos del oriente contra ellos; subían y los atacaban. (Jueces 6:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pues sucedía que cuando Israel había sembrado, subían los madianitas, y los amalecitas, y aun los hijos de los orientales subían contra ellos; (Jueces 6:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque cuando los de Israel habían sembrado, subían los madianitas, y amalecitas, y los demás orientales. Subían contra ellos, (Jueces 6:3)
Swedish, Swedish Bible
Så ofta israeliterna hade sått, drogo midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna upp emot dem (Domarboken 6:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ganito ang nangyari, noong ang Israel ay nakapaghasik, na nagsiahon ang mga Madianita, at ang mga Amalecita, at ang mga anak sa silanganan; sila'y nagsiahon laban sa kanila; (Mga Hukom 6:3)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลขและชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา (ผู้วินิจฉัย 6:3)
Turkish, Turkish
Ekin ektikleri vakit, Midyanlılar, Amalekliler ve öbür doğulu halklar topraklarına girip (HÂKİMLER 6:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi Y-sơ-ra-ên đã gieo giống, dân Ma-đi-an với dân A-mê-léc, và người phương Ðông đi lên đánh Y-sơ-ra-ên, (Các Quan Xét 6:3)