〉   1
Judges 6:1
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het die seuns van Yisra’el gedoen wat boos was in die oë van יהוה en יהוה het hulle vir sewe jaar lank in die hand van Midyan oorgegee. (RIGTERS 6:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Izraelit bënë atë që është e keqe në sytë e Zotit dhe Zotit i dha në duart e Madianit shtatë vjet me radhë. (Gjyqtarët 6:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И израилтяните сториха зло пред Господа; и Господ ги предаде в ръката на Мадиама за седем години. (Съдии 6:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 又 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 耶 和 华 就 把 他 们 交 在 米 甸 人 手 里 七 年 。 (士師記 6:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 耶 和 華 就 把 他 們 交 在 米 甸 人 手 裡 七 年 。 (士師記 6:1)
Chinese, 现代标点和合本
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。 (士師記 6:1)
Chinese, 現代標點和合本
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。 (士師記 6:1)
Croatian, Croatian Bible
Opet su Izraelci činili što je zlo u Jahvinim očima; i Jahve ih predade u ruke Midjancima za sedam godina. (Suci 6:1)
Czech, Czech BKR
Činili pak synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, i vydal je Hospodin v ruku Madianským za sedm let. (Soudců 6:1)
Danish, Danish
Men da Israeliterne gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, gav han dem syv Aar i Midjans Haand. (Dommer 6:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar de kinderen Israels deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; zo gaf hen de HEERE in de hand der Midianieten, zeven jaren. (Richteren 6:1)
English, American King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Darby Bible
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, English Revised Version
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, New American Standard Bible
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD gave them into the hands of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Webster’s Bible
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Young's Literal Translation
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of Midian seven years, (Judges 6:1)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo; kaj la Eternulo transdonis ilin en la manojn de Midjan por la dauxro de sep jaroj. (Juĝistoj 6:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Israelin lapset taas tekivät pahaa Herran edessä; ja Herra antoi heidät Midianilaisten käteen seitsemäksi ajastajaksi. (Tuomarien Kirja 6:1)
French, Darby
Et les fils d'Israel firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel les livra en la main de Madian pendant sept ans. (Juges 6:1)
French, Louis Segond
Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. (Juges 6:1)
French, Martin 1744
Or les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans. (Juges 6:1)
German, Luther 1912
Und da die Kinder Israel übel taten vor dem HERRN, gab sie der HERR unter die Hand der Midianiter sieben Jahre. (Juízes 6:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃ (שופטים 6:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃ (שופטים 6:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És gonoszul cselekedének az Izráel fiai az Úrnak szemei elõtt, azért adá õket az Úr a Midiániták kezébe hét esztendeig. (Bírák 6:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, maka bani Israelpun berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, maka sebab itu diserahkan Tuhan akan mereka itu kepada tangan orang Midian tujuh tahun lamanya. (Hakim-hakim 6:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
ORA i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore: e il Signore li diede nelle mani de’ Madianiti per sette anni. (Giudici 6:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or i figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno li diede nelle mani di Madian per sette anni. (Giudici 6:1)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルの人々はまた主の前に悪をおこなったので、主は彼らを七年の間ミデアンびとの手にわたされた。 (士師記 6:1)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠 년 동안 그들을 미디안의 손에 넘겨 주시니  (사사기 6:1)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠년 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니 (사사기 6:1)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai darė pikta Viešpaties akivaizdoje, ir Viešpats juos atidavė į midjaniečių rankas septyneriems metams. (Teisėjų 6:1)
Maori, Maori
Na ka mahi kino nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa, a tukua ana ratou e Ihowa ki te ringa o Miriana e whitu nga tau. (Judges 6:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Israels barn gjorde det som var ondt i Herrens øine, og Herren gav dem i midianittenes hånd i syv år. (Dommerne 6:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Potem czynili synowie Izraelscy zle przed oczyma Panskiemi, i podal je Pan w rece Madyjanitów przez siedem lat. (Sędziów 6:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos. (Juízes 6:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Novamente o povo de Israel pecou contra Yahweh, o SENHOR, e por este motivo Ele os entregou nas mãos dos midianitas. (Juízes 6:1)
Romanian, Romanian Version
Copiii lui Israel au făcut ce nu plăcea Domnului; şi Domnul i-a dat în mâinile lui Madian, timp de şapte ani. (Judecători 6:1)
Russian, koi8r
Сыны Израилевы стали [опять] делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет. (Судей 6:1)
Russian, Synodal Translation
Сыны Израилевы стали опять делать злое предочами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет. (Судей 6:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en mano de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en las manos de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas los hijos de Israel hicieron lo malo en los ojos del SEÑOR; y el SEÑOR los entregó en las manos de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Swedish, Swedish Bible
Men när Israels barn gjorde vad ont var i HERRENS ögon, gav HERREN dem i Midjans hand, i sju år. (Domarboken 6:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ginawa ng mga anak ni Israel yaong masama sa paningin ng Panginoon: at ibinigay sila ng Panginoon sa kamay ng Madian na pitong taon. (Mga Hukom 6:1)
Thai, Thai: from KJV
และคนอิสราเอลก็ได้กระทำชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงมอบเขาไว้ในมือของคนมีเดียนเจ็ดปี (ผู้วินิจฉัย 6:1)
Turkish, Turkish
İsrailliler yine RABbin gözünde kötü olanı yaptılar. RAB de onları yedi yıl süreyle Midyanlıların eline teslim etti. (HÂKİMLER 6:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Dân Y-sơ-ra-ên làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va, nên Ðức Giê-hô-va phó chúng vào tay dân Ma-đi-an trong bảy năm. (Các Quan Xét 6:1)