Toe het die seuns van Yisra’el gedoen wat boos was in die oë van יהוה en יהוה het hulle vir sewe jaar lank in die hand van Midyan oorgegee. (RIGTERS 6:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Izraelit bënë atë që është e keqe në sytë e Zotit dhe Zotit i dha në duart e Madianit shtatë vjet me radhë. (Gjyqtarët 6:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И израилтяните сториха зло пред Господа; и Господ ги предаде в ръката на Мадиама за седем години. (Съдии 6:1)
Opet su Izraelci činili što je zlo u Jahvinim očima; i Jahve ih predade u ruke Midjancima za sedam godina. (Suci 6:1)
Czech, Czech BKR
Činili pak synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, i vydal je Hospodin v ruku Madianským za sedm let. (Soudců 6:1)
Danish, Danish
Men da Israeliterne gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, gav han dem syv Aar i Midjans Haand. (Dommer 6:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar de kinderen Israels deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; zo gaf hen de HEERE in de hand der Midianieten, zeven jaren. (Richteren 6:1)
English, American King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Darby Bible
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, English Revised Version
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, New American Standard Bible
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD gave them into the hands of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Webster’s Bible
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years. (Judges 6:1)
English, Young's Literal Translation
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of Midian seven years, (Judges 6:1)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo; kaj la Eternulo transdonis ilin en la manojn de Midjan por la dauxro de sep jaroj. (Juĝistoj 6:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Israelin lapset taas tekivät pahaa Herran edessä; ja Herra antoi heidät Midianilaisten käteen seitsemäksi ajastajaksi. (Tuomarien Kirja 6:1)
French, Darby
Et les fils d'Israel firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel les livra en la main de Madian pendant sept ans. (Juges 6:1)
French, Louis Segond
Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. (Juges 6:1)
French, Martin 1744
Or les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans. (Juges 6:1)
German, Luther 1912
Und da die Kinder Israel übel taten vor dem HERRN, gab sie der HERR unter die Hand der Midianiter sieben Jahre. (Juízes 6:1)
És gonoszul cselekedének az Izráel fiai az Úrnak szemei elõtt, azért adá õket az Úr a Midiániták kezébe hét esztendeig. (Bírák 6:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, maka bani Israelpun berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, maka sebab itu diserahkan Tuhan akan mereka itu kepada tangan orang Midian tujuh tahun lamanya. (Hakim-hakim 6:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
ORA i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore: e il Signore li diede nelle mani de’ Madianiti per sette anni. (Giudici 6:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or i figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno li diede nelle mani di Madian per sette anni. (Giudici 6:1)
이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠 년 동안 그들을 미디안의 손에 넘겨 주시니 (사사기 6:1)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠년 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니 (사사기 6:1)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai darė pikta Viešpaties akivaizdoje, ir Viešpats juos atidavė į midjaniečių rankas septyneriems metams. (Teisėjų 6:1)
Maori, Maori
Na ka mahi kino nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa, a tukua ana ratou e Ihowa ki te ringa o Miriana e whitu nga tau. (Judges 6:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Israels barn gjorde det som var ondt i Herrens øine, og Herren gav dem i midianittenes hånd i syv år. (Dommerne 6:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Potem czynili synowie Izraelscy zle przed oczyma Panskiemi, i podal je Pan w rece Madyjanitów przez siedem lat. (Sędziów 6:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos. (Juízes 6:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Novamente o povo de Israel pecou contra Yahweh, o SENHOR, e por este motivo Ele os entregou nas mãos dos midianitas. (Juízes 6:1)
Romanian, Romanian Version
Copiii lui Israel au făcut ce nu plăcea Domnului; şi Domnul i-a dat în mâinile lui Madian, timp de şapte ani. (Judecători 6:1)
Russian, koi8r
Сыны Израилевы стали [опять] делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет. (Судей 6:1)
Russian, Synodal Translation
Сыны Израилевы стали опять делать злое предочами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет. (Судей 6:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en mano de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en las manos de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas los hijos de Israel hicieron lo malo en los ojos del SEÑOR; y el SEÑOR los entregó en las manos de Madián por siete años. (Jueces 6:1)
Swedish, Swedish Bible
Men när Israels barn gjorde vad ont var i HERRENS ögon, gav HERREN dem i Midjans hand, i sju år. (Domarboken 6:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ginawa ng mga anak ni Israel yaong masama sa paningin ng Panginoon: at ibinigay sila ng Panginoon sa kamay ng Madian na pitong taon. (Mga Hukom 6:1)