〉   30
Judges 3:30
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. (Judges 3:30)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Mo’av is op daardie dag onderwerp onder die hand van Yisra’el en die land was vir tagtig jaar lank onversteurd. (RIGTERS 3:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu atë ditë Moabi u poshtërua nga dora e Izraelit, dhe vendi pati paqe tetëdhjetë vjet me radhë. (Gjyqtarët 3:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Така в онова време Моав се покори под ръката на Израиля. Тогава земята имаше спокойствие осемдесет години. (Съдии 3:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 国 中 太 平 八 十 年 。 (士師記 3:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 國 中 太 平 八 十 年 。 (士師記 3:30)
Chinese, 现代标点和合本
这样,摩押就被以色列人制伏了。国中太平八十年。 (士師記 3:30)
Chinese, 現代標點和合本
這樣,摩押就被以色列人制伏了。國中太平八十年。 (士師記 3:30)
Croatian, Croatian Bible
Toga su dana Moapci potpali pod ruku Izraelovu i zemlja bijaše mirna osamdeset godina. (Suci 3:30)
Czech, Czech BKR
I snížen jest Moáb v ten den pod mocí Izraele, a pokoj měla země za osmdesáte let. (Soudců 3:30)
Danish, Danish
Saaledes blev Moab den Gang underkuet af Israel; og Landet havde Ro i firsindstyve Aar. (Dommer 3:30)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alzo werd Moab te dien dage onder Israels hand ten ondergebracht; en het land was stil tachtig jaren. (Richteren 3:30)
English, American King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. (Judges 3:30)
English, American Standard Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. (Judges 3:30)
English, Darby Bible
And Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years. (Judges 3:30)
English, English Revised Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years. (Judges 3:30)
English, King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. (Judges 3:30)
English, New American Standard Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years. (Judges 3:30)
English, Webster’s Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel: and the land had rest eighty years. (Judges 3:30)
English, World English Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years. (Judges 3:30)
English, Young's Literal Translation
and Moab is humbled in that day under the hand of Israel; and the land resteth eighty years. (Judges 3:30)
Esperanto, Esperanto
Kaj en tiu tago Moab humiligxis sub la manojn de la Izraelidoj; kaj la lando ripozis dum okdek jaroj. (Juĝistoj 3:30)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja niin tulivat Moabilaiset painetuksi sillä ajalla Israelin lasten kätten alle; ja maa lepäsi kahdeksankymmentä ajastaikaa. (Tuomarien Kirja 3:30)
French, Darby
Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d'Israel; et le pays fut en repos quatre-vingt ans. (Juges 3:30)
French, Louis Segond
En ce jour, Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans. (Juges 3:30)
French, Martin 1744
En ce jour-là donc Moab fut humilié sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingts ans. (Juges 3:30)
German, Luther 1912
Also wurden die Moabiter zu der Zeit unter die Hand der Kinder Israel gedämpft. Und das Land war still achtzig Jahre. (Juízes 3:30)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַתִּכָּנַ֤ע מֹואָב֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמֹונִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס (שופטים 3:30)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַתִּכָּנַ֤ע מֹואָב֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמֹונִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס (שופטים 3:30)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Így aláztatott meg Moáb abban az idõben Izráel keze alatt. És megnyugovék a föld nyolczvan esztendeig. (Bírák 3:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka demikianlah peri Moab direndahkan pada masa itu di bawah tangan orang Israel, maka sentosalah negeri itu delapan puluh tahun lamanya. (Hakim-hakim 3:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Così in quel giorno Moab fu abbattuto sotto la mano d’Israele; e il paese ebbe riposo ottant’anni. (Giudici 3:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
Così, in quel giorno, Moab fu umiliato sotto la mano d’Israele, e il paese ebbe requie per ottant’anni. (Giudici 3:30)
Japanese, Japanese 1955
こうしてモアブはその日イスラエルの手に服し、国は八十年のあいだ太平であった。 (士師記 3:30)
Korean, 개역개정
그 날에 모압이 이스라엘 수하에 굴복하매 그 땅이 팔십 년 동안 평온하였더라  (사사기 3:30)
Korean, 개역한글
그 날에 모압 사람이 이스라엘의 수하에 항복하매 그 땅이 팔십년 동안 태평하였더라 (사사기 3:30)
Lithuanian, Lithuanian
Taip tuomet Moabas buvo Izraelio pavergtas. Kraštas ilsėjosi aštuoniasdešimt metų. (Teisėjų 3:30)
Maori, Maori
Na ka hinga a Moapa i taua ra i te ringa o Iharaira. A e waru tekau nga tau i okioki ai te whenua i te pakanga. (Judges 3:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så blev da Moab på den dag ydmyket under Israels hånd, og landet hadde ro i åtti år. (Dommerne 3:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I ponizony jest Moab dnia onego pod reka Izraela, a byla w pokoju ziemia przez osiemdziesiat lat. (Sędziów 3:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Assim foi subjugado Moabe naquele dia debaixo da mão de Israel; e a terra sossegou oitenta anos. (Juízes 3:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Naquele dia Moabe foi vencido por Israel, e a terra experimentou um tempo de paz que durou oitenta anos. (Juízes 3:30)
Romanian, Romanian Version
În ziua aceea Moabul a fost smerit sub mâna lui Israel. Şi ţara a avut odihnă optzeci de ani. (Judecători 3:30)
Russian, koi8r
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. (Судей 3:30)
Russian, Synodal Translation
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоиласьземля восемьдесят лет. (Судей 3:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Así fue subyugado Moab aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años. (Jueces 3:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así quedó Moab sojuzgado aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años. (Jueces 3:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moab fue sujetado aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años. (Jueces 3:30)
Swedish, Swedish Bible
Så blev Moab då kuvat under Israels hand. Och landet hade nu ro i åttio år. (Domarboken 3:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon napasuko ang Moab nang araw na yaon, sa ilalim ng kapangyarihan ng kamay ng Israel: at ang lupa'y nagpahingang walong pung taon. (Mga Hukom 3:30)
Thai, Thai: from KJV
โมอับจึงพ่ายแพ้อยู่ใต้มือของอิสราเอลในวันนั้น และแผ่นดินนั้นก็ได้หยุดพักสงบอยู่แปดสิบปี (ผู้วินิจฉัย 3:30)
Turkish, Turkish
Moav o gün İsraillilerin boyunduruğuna girdi. Ülke seksen yıl barış içinde yaşadı. (HÂKİMLER 3:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trong ngày đó, dân Mô-áp bị phục dưới tay Y-sơ-ra-ên; xứ được hòa bình trong tám mươi năm. (Các Quan Xét 3:30)