Hulle het gesê: “Daar moet ’n erfenis wees vir die oorlewendes van Binyamin sodat ’n stam nie uit Yisra’el uitgedelg mag word nie, (RIGTERS 21:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj thanë: "Njerëzit e Beniaminit që kanë mbetur gjallë duhet të kenë një trashëgimi, me qëllim që të mos zhduket një fis në Izrael. (Gjyqtarët 21:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И рекоха: Наследство е потребно за оцелелите от Вениамина, за да не изчезне едно племе от Израиля; (Съдии 21:17)
Rekoše još: "Kako sačuvati ostatak Benjaminu da se ne zatre jedno pleme iz Izraela? (Suci 21:17)
Czech, Czech BKR
Řekli také: Dědictví Beniaminovo pozůstalým náleží, aby nezahynulo pokolení z Izraele. (Soudců 21:17)
Danish, Danish
Og de sagde: »Hvorledes kan der reddes en Rest af Benjamin, saa at ikke en Stamme i Israel gaar til Grunde? (Dommer 21:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wijders zeiden zij: De erfenis dergenen, die ontkomen zijn, is van Benjamin, en er moet geen stam uitgedelgd worden uit Israel. (Richteren 21:17)
English, American King James Version
And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. (Judges 21:17)
English, American Standard Version
And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel. (Judges 21:17)
English, Darby Bible
And they said, There must be a possession for those of Benjamin that have escaped, that a tribe be not blotted out of Israel. (Judges 21:17)
English, English Revised Version
They said, "There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel. (Judges 21:17)
English, King James Version
And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. (Judges 21:17)
English, New American Standard Bible
They said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe will not be blotted out from Israel. (Judges 21:17)
English, Webster’s Bible
And they said, There must be an inheritance for them that have escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. (Judges 21:17)
English, World English Bible
They said, "There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel. (Judges 21:17)
English, Young's Literal Translation
And they say, 'A possession of an escaped party is to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel; (Judges 21:17)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili diris:La restintoj el la Benjamenidoj bezonas ja heredontojn, por ke ne malaperu tribo el Izrael; (Juĝistoj 21:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja sanoivat: niiden pitää kuitenkin nautitseman perimisensä, jotka jääneet ovat BenJaminista, ettei yksikään sukukunta Israelista hävitettäisi, (Tuomarien Kirja 21:17)
French, Darby
Et ils dirent: Il faut une possession pour ceux de Benjamin qui sont rechappes, afin qu'une tribu ne soit pas effacee d'Israel. (Juges 21:17)
French, Louis Segond
Et ils dirent: Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacée d'Israël. (Juges 21:17)
French, Martin 1744
Puis ils dirent : Ceux qui sont réchappés posséderont ce qui appartenait à Benjamin, afin qu'une Tribu d'Israël ne soit point effacée. (Juges 21:17)
German, Luther 1912
Und sie sprachen: Die übrigen von Benjamin müssen ja ihr Erbe behalten, daß nicht ein Stamm ausgetilgt werde von Israel. (Juízes 21:17)
És mondának: A Benjáminiták birtoka örökség szerint ezeké, a kik megmaradtak, mert nem szabad Izráelben [egy] nemzetségnek sem eltöröltetni. (Bírák 21:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan lagi katanya: Segala sesuatu yang Benyamin punya biarlah menjadi bahagian pusaka segala orang yang terpelihara itu, supaya jangan hilang satu suku dari pada orang Israel. (Hakim-hakim 21:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi dissero: Quelli che sono scampati possederanno ciò ch’era di Beniamino, e non sarà spenta una tribù d’Israele. (Giudici 21:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quelli che sono scampati posseggano ciò che apparteneva a Beniamino, affinché non sia soppressa una tribù in Israele. (Giudici 21:17)
‹‹İsrailden bir oymağın yok olup gitmemesi için sağ kalan Benyaminoğullarının mirasçıları olmalı. (HÂKİMLER 21:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lại tiếp rằng: Những người còn sống sẽ nhận được sản nghiệp thuộc về Bên-gia-min, kẻo một chi phái bị truất khỏi Y-sơ-ra-ên chăng. (Các Quan Xét 21:17)