〉   13
Judges 13:13
And the angel of the Lord said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. (Judges 13:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die engel van יהוה sê vir Manoag: “Laat die vrou aandag gee aan alles wat ek gesê het. (RIGTERS 13:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Engjëlli i Zotit iu përgjegj Manoahut: "Gruaja duhet të ketë kujdes për të gjitha ato që i thashë. (Gjyqtarët 13:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И ангелът Господен рече на Маноя: Нека се пази жената от всичко, за което й говорих; (Съдии 13:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 使 者 对 玛 挪 亚 说 : 我 告 诉 妇 人 的 一 切 事 , 他 都 当 谨 慎 。 (士師記 13:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 使 者 對 瑪 挪 亞 說 : 我 告 訴 婦 人 的 一 切 事 , 他 都 當 謹 慎 。 (士師記 13:13)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华的使者对玛挪亚说:“我告诉妇人的一切事,她都当谨慎。 (士師記 13:13)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。 (士師記 13:13)
Croatian, Croatian Bible
Anđeo Jahvin odgovori Manoahu: "Neka se žena čuva svega što sam joj zabranio. (Suci 13:13)
Czech, Czech BKR
Odpověděl anděl Hospodinův Manue: Ode všeho toho, o čemž jsem oznámil ženě, ať se ona vystříhá. (Soudců 13:13)
Danish, Danish
HERRENS Engel svarede Manoa: »Alt det, jeg talte om til Kvinden, skal hun vogte sig for; (Dommer 13:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de Engel des HEEREN zeide tot Manoach: Van alles, wat Ik tot de vrouw gezegd heb, zal zij zich wachten. (Richteren 13:13)
English, American King James Version
And the angel of the LORD said to Manoah, Of all that I said to the woman let her beware. (Judges 13:13)
English, American Standard Version
And the angel of Jehovah said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. (Judges 13:13)
English, Darby Bible
And the Angel of Jehovah said to Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware: (Judges 13:13)
English, English Revised Version
The angel of Yahweh said to Manoah, "Of all that I said to the woman let her beware. (Judges 13:13)
English, King James Version
And the angel of the Lord said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. (Judges 13:13)
English, New American Standard Bible
So the angel of the LORD said to Manoah, "Let the woman pay attention to all that I said. (Judges 13:13)
English, Webster’s Bible
And the angel of the LORD said to Manoah, Of all that I said to the woman, let her beware. (Judges 13:13)
English, World English Bible
The angel of Yahweh said to Manoah, "Of all that I said to the woman let her beware. (Judges 13:13)
English, Young's Literal Translation
And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, 'Of all that I said unto the woman let her take heed; (Judges 13:13)
Esperanto, Esperanto
Kaj la angxelo de la Eternulo diris al Manoahx:Kontraux cxio, pri kio mi parolis al la virino, sxi sin gardu; (Juĝistoj 13:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herran enkeli sanoi Manoakille: vaimon pitää karttaman kaikkia niitä, mitä hänelle sanonut olen. (Tuomarien Kirja 13:13)
French, Darby
Et l'Ange de l'Eternel dit à Manoah: La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit. (Juges 13:13)
French, Louis Segond
L'ange de l'Eternel répondit à Manoach: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit. (Juges 13:13)
French, Martin 1744
Et l'Ange de l'Eternel répondit à Manoah : La femme se gardera de toutes les choses dont je l'ai avertie. (Juges 13:13)
German, Luther 1912
Der Engel des HERRN sprach zu Manoah: Vor allem, was ich dem Weibe gesagt habe, soll sie sich hüten. (Juízes 13:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃ (שופטים 13:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃ (שופטים 13:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az Úrnak angyala pedig monda Manoáhnak: Mindentõl, a mit [csak] mondottam az asszonynak, õrizkedjék. (Bírák 13:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sahut Malaekat Tuhan kepada Manoakh: Dari pada segala sesuatu yang telah Kukatakan kepada perempuan ini, hendaklah dipeliharakannya dirinya. (Hakim-hakim 13:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E l’Angelo del Signore disse a Manoa: Guardisi la donna da tutte le cose che io le ho dette. (Giudici 13:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’angelo dell’Eterno rispose a Manoah: "Si astenga la donna da tutto quello che le ho detto. (Giudici 13:13)
Japanese, Japanese 1955
主の使はマノアに言った、「わたしがさきに女に言ったことは皆、守らせなければなりません。 (士師記 13:13)
Korean, 개역개정
여호와의 사자가 마노아에게 이르되 내가 여인에게 말한 것들을 그가 다 삼가서  (사사기 13:13)
Korean, 개역한글
여호와의 사자가 마노아에게 이르시되 내가 여인에게 말한것들을 그가 다 삼가서 (사사기 13:13)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpaties angelas atsakė Manoachui: “Moteris turi saugotis to, ką sakiau. (Teisėjų 13:13)
Maori, Maori
Ka mea te anahera a Ihowa ki a Manoa, Kia tupato te wahine i nga mea katoa i korero ai ahau ki a ia. (Judges 13:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sa Herrens engel til Manoah: Alt det jeg har nevnt for kvinnen, skal hun ta sig i vare for. (Dommerne 13:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I odpowiedzial Aniol Panski Manuemu: Wszystkiego, com powiedzial zonie twojej, niech sie strzeze. (Sędziów 13:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E disse o anjo do Senhor a Manoá: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela. (Juízes 13:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E o Anjo de Yahweh esclareceu a Manoá: “De tudo o que proibi a esta mulher deverá ela, pois, abster-se. (Juízes 13:13)
Romanian, Romanian Version
Îngerul Domnului a răspuns lui Manoah: „Femeia să se ferească de tot ce i-am spus. (Judecători 13:13)
Russian, koi8r
Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чем я сказал жене; (Судей 13:13)
Russian, Synodal Translation
Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чем я сказал жене; (Судей 13:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el ángel de Jehová respondió a Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije. (Jueces 13:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el Ángel de Jehová respondió a Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije: (Jueces 13:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el ángel del SEÑOR respondió a Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije. (Jueces 13:13)
Swedish, Swedish Bible
HERRENS ängel svarade Manoa »Din hustru skall taga sig till vara för allt varom jag har talat med henne. (Domarboken 13:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ng anghel ng Panginoon kay Manoa, Sa lahat ng aking sinabi sa babae ay magingat siya. (Mga Hukom 13:13)
Thai, Thai: from KJV
และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์บอกแก่มาโนอาห์ว่า "บรรดาสิ่งที่เราได้บอกแก่หญิงแล้วนั้นให้นางระวังให้ดี (ผู้วินิจฉัย 13:13)
Turkish, Turkish
RABbin meleği, ‹‹Karın kendisine söylediğim her şeyden sakınsın›› diye karşılık verdi, (HÂKİMLER 13:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Thiên sứ của Ðức Giê-hô-va đáp cùng Ma-nô-a rằng: Người đờn bà phải kiêng cữ mọi điều ta đã dặn (Các Quan Xét 13:13)