Yiftag het Yisra’el ses jaar lank gerig. Toe is Yiftag, die Gil’adiet dood en is begrawe in een van die stede van Gil’ad. (RIGTERS 12:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Jefteu ushtroi funksionin e gjyqtarit gjashtë vjet me radhë. Pastaj Jefteu, Galaaditi, vdiq dhe u varros në një nga qytetet e Galaadit. (Gjyqtarët 12:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Ефтай съди Израиля шест години. Тогава Ефтай, галаадецът, умря, и бе погребан в [един от] галаадските градове. (Съдии 12:7)
Ítélé pedig Jefte Izráelt hat esztendeig, és meghalt Jefte, a Gileádbeli, és eltemetteték Gileád egyik városában. (Bírák 12:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, maka Yefta memerintahkan orang Israel enam tahun lamanya, maka matilah Yefta, orang Gilead itu, lalu iapun dikuburkan dalam salah sebuah negeri Gilead. (Hakim-hakim 12:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Iefte Galaadita giudicò Israele sei anni; poi morì, e fu seppellito nella città di Galaad. (Giudici 12:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Jefte fu giudice d’Israele per sei anni. Poi Jefte, il Galaadita, morì e fu sepolto in una delle città di Galaad. (Giudici 12:7)
입다가 이스라엘의 사사가 된 지 육 년이라 길르앗 사람 입다가 죽으매 길르앗에 있는 그의 성읍에 장사되었더라 (사사기 12:7)
Korean, 개역한글
입다가 이스라엘 사사가 된지 육년이라 길르앗 사람 입다가 죽으매 길르앗 한 성읍에 장사되었더라 (사사기 12:7)
Lithuanian, Lithuanian
Jeftė teisė Izraelį šešerius metus. Po to gileadietis Jeftė mirė ir buvo palaidotas viename Gileado mieste. (Teisėjų 12:7)
Maori, Maori
A e ono nga tau i whakarite ai a Iepeta mo Iharaira. Na ka mate a Iepeta Kireari, a tanumia ana ki tetahi o nga pa o Kireara. (Judges 12:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jefta dømte Israel i seks år; og gileaditten Jefta døde og blev begravet i en av Gileads byer. (Dommerne 12:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tak sadzil Jefte Galaadczyk Izraela przez szesc lat; potem umarl Jefte Galaadczyk, a pogrzebion jest w jednem z miast Galaadskich. (Sędziów 12:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Jefté julgou a Israel seis anos; e Jefté, o gileadita, faleceu, e foi sepultado numa das cidades de Gileade. (Juízes 12:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Jefté comandou o povo de Israel durante seis anos. Então Jefté, o gileadita, morreu e foi sepultado na sua cidade natal, nas terras de Gileade. (Juízes 12:7)
Romanian, Romanian Version
Iefta a fost judecător în Israel zece ani; apoi Iefta, galaaditul, a murit şi a fost îngropat într-una din cetăţile Galaadului. (Judecători 12:7)
Russian, koi8r
Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских. (Судей 12:7)
Russian, Synodal Translation
Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских. (Судей 12:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jefté juzgó a Israel seis años; y murió Jefté galaadita, y fue sepultado en una de las ciudades de Galaad. (Jueces 12:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jefté juzgó a Israel seis años: luego murió Jefté galaadita, y fue sepultado en una de las ciudades de Galaad. (Jueces 12:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jefté juzgó a Israel seis años; luego murió Jefté, galaadita, y fue sepultado en la tierra de Galaad. (Jueces 12:7)
Swedish, Swedish Bible
Och Jefta var domare i Israel i sex år. Sedan dog gileaditen Jefta och blev begraven i en av Gileads städer. (Domarboken 12:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At naghukom si Jephte sa Israel na anim na taon. Nang magkagayo'y namatay si Jephte na Galaadita, at inilibing sa isang bayan ng Galaad. (Mga Hukom 12:7)
Gilatlı Yiftah İsraili altı yıl yönetti. Ölünce Gilat kentlerinden birinde gömüldü. (HÂKİMLER 12:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giép-thê, người Ga-la-át làm quan xét trong Y-sơ-ra-ên được sáu năm. Ðoạn, người qua đời, và được chôn trong một thành ở xứ Ga-la-át. (Các Quan Xét 12:7)