Zauze ga Otniel, sin Kenaza, mlađeg brata Kalebova, i Kaleb mu dade svoju kćer Aksu za ženu. (Suci 1:13)
Czech, Czech BKR
Tedy dobyl ho Otoniel, syn Cenezův, bratra Kálefova mladšího, i dal jemu Axu dceru svou za manželku. (Soudců 1:13)
Danish, Danish
Og da Kenizziten Otniel, Kalebs yngre Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru. (Dommer 1:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen nam Othniel haar in, de zoon van Kenaz, broeder van Kaleb, die jonger was dan hij; en Kaleb gaf hem Achsa, zijn dochter, tot een vrouw. (Richteren 1:13)
English, American King James Version
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. (Judges 1:13)
English, American Standard Version
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. (Judges 1:13)
English, Darby Bible
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife. (Judges 1:13)
English, English Revised Version
Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife. (Judges 1:13)
English, King James Version
And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. (Judges 1:13)
English, New American Standard Bible
Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah for a wife. (Judges 1:13)
English, Webster’s Bible
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter for a wife. (Judges 1:13)
English, World English Bible
Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife. (Judges 1:13)
English, Young's Literal Translation
And Othniel son of Kenaz, younger brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife. (Judges 1:13)
Esperanto, Esperanto
Kaj prenis gxin Otniel, filo de Kenaz, la pli juna frato de Kaleb; kaj li donis al li sian filinon Ahxsa kiel edzinon. (Juĝistoj 1:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin voitti sen Otniel Kenaksen, Kalebin nuoremman veljen poika, ja hän antoi tyttärensä Aksan hänelle emännäksi. (Tuomarien Kirja 1:13)
French, Darby
Et Othniel, fils de Kenaz, frere puine de Caleb, la prit; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme. (Juges 1:13)
French, Louis Segond
Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa. (Juges 1:13)
French, Martin 1744
Et Hothniël, fils de Kénas, frère puîné de Caleb, la prit; et [Caleb] lui donna sa fille Hacsa pour femme. (Juges 1:13)
German, Luther 1912
Da gewann es Othniel, der Sohn des Kenas, Kalebs jüngerer Bruder. Und er gab ihm sein Tochter Achsa zum Weibe. (Juízes 1:13)
És elfoglalá azt Othniel, Kénáz fia, Káleb öcscse, és néki adá Akszát, az õ leányát feleségül. (Bírák 1:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka negeri itu dialahkan oleh Otniel bin Kenaz, saudara Kaleb, yang adik kepadanya, lalu diberikan Kaleb anaknya bernama Akhsa itu akan bininya. (Hakim-hakim 1:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Otniel, figliuolo di Chenaz, fratel minore di Caleb, l’avea presa; ed egli gli diede Acsa, sua figliuola, per moglie. (Giudici 1:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
La prese Othniel, figliuolo di Kenaz, fratello minore di Caleb, e questi gli diede in moglie Acsa sua figliuola. (Giudici 1:13)
갈렙의 아우 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 점령하였으므로 갈렙이 그의 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라 (사사기 1:13)
Korean, 개역한글
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취한고로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라 (사사기 1:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jį užėmė jaunesniojo Kalebo brolio Kenazo sūnus Otnielis. Kalebas atidavė jam savo dukterį Achsą. (Teisėjų 1:13)
Maori, Maori
Na ka horo i a Otoniere tama a Kenaha teina o Karepe, a hoatu ana e ia tana tamahine, a Akaha hei wahine mana. (Judges 1:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og kenisitten Otniel, Kalebs yngre bror, inntok det; og han gav ham sin datter Aksa til hustru. (Dommerne 1:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wzial je Otonijel, syn Keneza, mlodszego brata Kalebowego.; a dal mu Achse, córke swa, za zone. (Sędziów 1:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tomou-a Otniel, filho de Quenaz, o irmão de Calebe, mais novo do que ele; e Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher. (Juízes 1:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quem conquistou a cidade foi Otoniel, filho de Quenaz, irmão mais novo de Calebe, e este lhe entregou sua filha Acsa por esposa. (Juízes 1:13)
Romanian, Romanian Version
Otniel, fiul lui Chenaz, fratele cel mai mic al lui Caleb, a pus mâna pe cetate; şi Caleb i-a dat de nevastă pe fiica sa Acsa. (Judecători 1:13)
Russian, koi8r
И взял его Гофониил, сын Кеназа, младшего брата Халевова, и [Халев] отдал в жену ему Ахсу, дочь свою. (Судей 1:13)
Russian, Synodal Translation
И взял его Гофониил, сын Кеназа, младшего брата Халевова, и Халев отдал в жену ему Ахсу, дочь свою. (Судей 1:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y la tomó Otoniel hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb; y él le dio Acsa su hija por mujer. (Jueces 1:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la tomó Otoniel hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb; y él le dio a Acsa su hija por esposa. (Jueces 1:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la tomó Otoniel hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb; y él le dio a Acsa su hija por mujer. (Jueces 1:13)
Swedish, Swedish Bible
När då Otniel, son till Kenas, Kalebs yngre broder, intog det, gav han honom sin dotter Aksa till hustru. (Domarboken 1:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si Othoniel na anak ni Cenez, kapatid na bata ni Caleb, ay siyang sumakop: at pinapag-asawa nito sa kaniya si Axa na kaniyang anak. (Mga Hukom 1:13)