〉   14
Isaiah 9:14
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. (Isaiah 9:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
daarom sny יהוה kop en stert van Yisra’el af, palmtak en biesie op een dag. (JESAJA 9:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
aaa see Prandaj Zoti do t'i presë Izraelit kokë dhe bisht, degë palme dhe xunkth brenda një dite të vetme. (Isaia 9:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Затова Господ ще отсече от Израиля в един ден И глава и опашка, палмов клон и тръстика. (Исая 9:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 耶 和 华 一 日 之 间 必 从 以 色 列 中 剪 除 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 ─ (以賽亞書 9:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 耶 和 華 一 日 之 間 必 從 以 色 列 中 剪 除 頭 與 尾 , 棕 枝 與 蘆 葦 ─ (以賽亞書 9:14)
Chinese, 现代标点和合本
因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。 (以賽亞書 9:14)
Chinese, 現代標點和合本
因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 (以賽亞書 9:14)
Croatian, Croatian Bible
Zato Jahve odsiječe Izraelu glavu i rep, palmu i rogoz u jednom danu. (Izaija 9:14)
Czech, Czech BKR
Protož odetne Hospodin od Izraele hlavu i ocas, ratolest i sítí jednoho dne. (Izaiáš 9:14)
Danish, Danish
Da hugger HERREN Hoved og Hale af Israel, Palme og Siv paa en eneste Dag. (Esajas 9:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
(De oude en aanzienlijke, die is de kop; maar de profeet, die valsheid leert, die is de staart.) (Jesaja 9:14)
English, American King James Version
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. (Isaiah 9:14)
English, American Standard Version
Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day. (Isaiah 9:14)
English, Darby Bible
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day: (Isaiah 9:14)
English, English Revised Version
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. (Isaiah 9:14)
English, King James Version
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. (Isaiah 9:14)
English, New American Standard Bible
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day. (Isaiah 9:14)
English, Webster’s Bible
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. (Isaiah 9:14)
English, World English Bible
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. (Isaiah 9:14)
English, Young's Literal Translation
And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day, (Isaiah 9:14)
Esperanto, Esperanto
Tial la Eternulo dehakos cxe Izrael la kapon kaj la voston, brancxon kaj kanon, en unu tago. (Jesaja 9:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sentähden karsii Herra Israelilta pois, yhtenä päivänä, pään ja hännän, oksat ja kannon. (Jesaja 9:14)
French, Darby
Et l'Eternel retranchera d'Israel la tete et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour: (Ésaïe 9:14)
French, Louis Segond
Aussi l'Eternel arrachera d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. (Ésaïe 9:14)
French, Martin 1744
A cause de cela l'Eternel retranchera d'Israël en un seul jour la tête et la queue, le rameau et le jonc. (Ésaïe 9:14)
German, Luther 1912
Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag. (Isaías 9:14)
German, Modernized
Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag. (Isaías 9:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה מִיִּשְׂרָאֵ֗ל רֹ֧אשׁ וְזָנָ֛ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֹ֖ון יֹ֥ום אֶחָֽד׃ (ישעיה 9:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה מִיִּשְׂרָאֵ֗ל רֹ֧אשׁ וְזָנָ֛ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֹ֖ון יֹ֥ום אֶחָֽד׃ (ישעיה 9:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ezért kivágja az Úr Izráelbõl a fõt és farkat, a pálmaágat és a kákát egy napon. (Ésaiás 9:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sebab itu dikerat Tuhan kelak dari antara orang Israel baik kepala baik ekor baik cabang baik empulur pada satu hari juga. (Yesaya 9:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H9-13) il Signore riciderà in un medesimo giorno da Israele il capo e la coda, il ramo ed il giunco. (Isaia 9:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
(H9-13) Perciò l’Eterno reciderà da Israele capo e coda, palmizio e giunco, in un medesimo giorno. (Isaia 9:14)
Japanese, Japanese 1955
それゆえ、主はイスラエルから頭と尾と、しゅろの枝と葦とを一日のうちに断ち切られる。 (イザヤ書 9:14)
Korean, 개역개정
그러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리와 종려나무 가지와 갈대를 끊으시리니  (이사야 9:14)
Korean, 개역한글
이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니 (이사야 9:14)
Lithuanian, Lithuanian
Todėl Viešpats nukirs Izraelio galvą ir uodegą, palmę ir nendrę tą pačią dieną. (Izaijo 9:14)
Maori, Maori
Mo reira ka tapahia e Ihowa te upoko o Iharaira me te hiawero, te nikau me te wiwi, i te ra kotahi. (Isaiah 9:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Derfor avhugger Herren av Israel både hode og hale, både palmegren og siv, alt på en dag. (Jesaja 9:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Dlatego Pan odetnie od Izraela glowe i ogon, Gala? i sitowie, dnia jednego. (Izajasza 9:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Assim o Senhor cortará de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia (Isaías 9:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então, por esse motivo, Yahweh, em um só dia, cortou de Israel cabeça e cauda, tanto a palma como o junco! (Isaías 9:14)
Romanian, Romanian Version
De aceea, Domnul va smulge din Israel capul şi coada, ramura de finic şi trestia, într-o singură zi. (Isaia 9:14)
Russian, koi8r
И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: (Исаии 9:14)
Russian, Synodal Translation
И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, водин день: (Исаии 9:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña en un mismo día. (Isaías 9:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña en un mismo día. (Isaías 9:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día. (Isaías 9:14)
Swedish, Swedish Bible
Därför avhugger HERREN på Israel både huvud och svans, han hugger av både palmtopp och sävstrå, allt på en dag -- (Jesaja 9:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaya't puputulin ng Panginoon sa Israel ang ulo't buntot, ang sanga ng palma at ang tambo, sa isang araw. (Isaias 9:14)
Thai, Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จึงจะทรงตัดหัวตัดหางออกเสียจากอิสราเอล ทั้งกิ่งก้านและต้นกกในวันเดียว (หนังสืออิสยาห์ 9:14)
Turkish, Turkish
Bunun için RAB İsrailden başı da kuyruğu daHurma dalını da sazı daBir günde kesip atacak. (YEŞAYA 9:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Cho nên chỉ trong một ngày, Ðức Giê-hô-va sẽ dứt đầu và đuôi, cây kè và cây lác của Y-sơ-ra-ên. (Ê-sai 9:14)