Wat die wet en die getuienis betref, as hulle nie praat volgens hierdie woord nie, is dit omdat hulle geen omkoopgeskenk daarvoor ontvang het nie. (JESAJA 8:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Përmbahuni ligjit dhe dëshmisë! Në rast se një popull nuk flet në këtë mënyrë, kjo do të thotë se ai nuk ka dritë. (Isaia 8:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
[Нека прибягнат] при закона и при свидетелството! Ако не говорят според това слово, Наистина няма зазоряване за тях. (Исая 8:20)
A tanításra és bizonyságtételre [hallgassatok!] Ha nem ekként szólnak azok, a kiknek nincs hajnalok: (Ésaiás 8:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Akan taurat dan assyahadat, barangsiapa yang berkata-kata tiada setuju dengan perkataan itu, sekali-kali tiada akan terbit fajar baginya. (Yesaya 8:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Alla Legge ed alla Testimonianza; se alcuno non parla secondo questa parola, certo non vi è in lui alcuna aurora. (Isaia 8:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Alla legge! alla testimonianza! Se il popolo non parla così, non vi sarà per lui alcuna aurora! (Isaia 8:20)
마땅히 율법과 증거의 말씀을 따를지니 그들이 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕 아침 빛을 보지 못하고 (이사야 8:20)
Korean, 개역한글
마땅히 율법과 증거의 말씀을 좇을지니 그들의 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕히 아침 빛을 보지 못하고 (이사야 8:20)
Lithuanian, Lithuanian
Kreipkitės į įstatymą ir liudijimą. Jeigu jie taip nesako, nėra juose šviesos. (Izaijo 8:20)
Maori, Maori
Ki te ture, ki te whakaaturanga! ki te kore e rite ta ratou korero ki tenei kupu, ina, kahore he ata mo ratou. (Isaiah 8:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Til ordet og til vidnesbyrdet! - Dersom de ikke sier så, det folk som ingen morgenrøde* har, (Jesaja 8:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Do zakonu raczej i do swiadectwa; ale jezli nie chca, niechze mówia wedlug slowa tego, w którem niemasz zadnej zorzy. (Izajasza 8:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, é porque não há luz neles. (Isaías 8:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
respondereis: “O que se deve fazer é consultar a lei e os ensinamentos!” Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente jamais poderão ver a luz! (Isaías 8:20)
Romanian, Romanian Version
La Lege şi la mărturie!” Căci dacă nu vor vorbi aşa, nu vor mai răsări zorile pentru poporul acesta. (Isaia 8:20)
Russian, koi8r
[Обращайтесь] к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света. (Исаии 8:20)
Russian, Synodal Translation
Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света. (Исаии 8:20)
Spanish, Reina Valera 1989
!!A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. (Isaías 8:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. (Isaías 8:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. (Isaías 8:20)
Swedish, Swedish Bible
»Nej, hållen eder till lagen, till vittnesbördet!» Så skola förvisso en gång de nödgas mana, för vilka nu ingen morgonrodnad finnes. (Jesaja 8:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa kautusan at sa patotoo! kung hindi sila magsalita ng ayon sa salitang ito, tunay na walang umaga sa kanila. (Isaias 8:20)