〉   4
Isaiah 55:4
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. (Isaiah 55:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Let op, Ek het hom ’n getuie tot die volke gemaak, ’n leier en bevelvoerder vir die volke. (JESAJA 55:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ja, unë ia dhashë si dëshmitar popujve, si princ dhe komandant të popujve. (Isaia 55:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ето, дадох го за свидетел на племената, За княз и заповедник на племената. (Исая 55:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 已 立 他 作 万 民 的 见 证 , 为 万 民 的 君 王 和 司 令 。 (以賽亞書 55:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 已 立 他 作 萬 民 的 見 證 , 為 萬 民 的 君 王 和 司 令 。 (以賽亞書 55:4)
Chinese, 现代标点和合本
我已立他做万民的见证,为万民的君王和司令。 (以賽亞書 55:4)
Chinese, 現代標點和合本
我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。 (以賽亞書 55:4)
Croatian, Croatian Bible
Evo, učinih te svjedokom pucima, knezom i zapovjednikom narodima. (Izaija 55:4)
Czech, Czech BKR
Aj, za svědka národům dal jsem jej, za vůdce a učitele národům. (Izaiáš 55:4)
Danish, Danish
Se, jeg gjorde ham til Vidne for Folkeslag, til Folkefærds Fyrste og Hersker. (Esajas 55:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ziet, Ik heb hem tot een getuige der volken gegeven, een vorst en gebieder der volken. (Jesaja 55:4)
English, American King James Version
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. (Isaiah 55:4)
English, American Standard Version
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. (Isaiah 55:4)
English, Darby Bible
Behold, I have given him [for] a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples. (Isaiah 55:4)
English, English Revised Version
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. (Isaiah 55:4)
English, King James Version
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. (Isaiah 55:4)
English, New American Standard Bible
"Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. (Isaiah 55:4)
English, Webster’s Bible
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. (Isaiah 55:4)
English, World English Bible
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. (Isaiah 55:4)
English, Young's Literal Translation
Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples. (Isaiah 55:4)
Esperanto, Esperanto
Jen Mi starigis lin kiel atestanton por la nacioj, kiel princon kaj ordonanton por la gentoj. (Jesaja 55:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Katso, minä panin hänen kansoille todistajaksi, päämieheksi ja opettajaksi kansoille. (Jesaja 55:4)
French, Darby
Voici, je l'ai donne pour temoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples. (Ésaïe 55:4)
French, Louis Segond
Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples. (Ésaïe 55:4)
French, Martin 1744
Voici, je l'ai donné pour être témoin aux peuples, pour être conducteur, et pour donner des commandements aux peuples. (Ésaïe 55:4)
German, Luther 1912
Siehe, ich habe ihn den Leuten zum Zeugen gestellt, zum Fürsten und Gebieter den Völkern. (Isaías 55:4)
German, Modernized
Siehe, ich habe ihn den Leuten zum Zeugen gestellet, zum Fürsten und Gebieter den Völkern. (Isaías 55:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
הֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים׃ (ישעיה 55:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים׃ (ישעיה 55:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ímé, bizonyságul adtam õt a népeknek, fejedelmül és parancsolóul népeknek. (Ésaiás 55:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwasanya Aku sudah memberikan dia kepada segala bangsa akan saksi dan akan Penghulu dan Amir segala bangsa. (Yesaya 55:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ecco, io l’ho dato per testimonio delle nazioni; per conduttore, e comandatore a’ popoli. (Isaia 55:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ecco, io l’ho dato come testimonio ai popoli, come principe e governatore dei popoli. (Isaia 55:4)
Japanese, Japanese 1955
見よ、わたしは彼を立てて、もろもろの民への証人とし、また、もろもろの民の君とし、命令する者とした。 (イザヤ書 55:4)
Korean, 개역개정
보라 내가 그를 만민에게 증인으로 세웠고 만민의 인도자와 명령자로 삼았나니  (이사야 55:4)
Korean, 개역한글
내가 그를 만민에게 증거로 세웠고 만민의 인도자와 명령자를 삼았었나니 (이사야 55:4)
Lithuanian, Lithuanian
Aš jį paskyriau liudytoju tautoms, kunigaikščiu ir vadu giminėms. (Izaijo 55:4)
Maori, Maori
Nana, kua waiho ia e ahau hei kaiwhakaatu ki nga iwi, hei rangatira, hei kaiwhakahau mo nga tauiwi. (Isaiah 55:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Se, til et vidne for folkeslag har jeg satt ham*, til en fyrste og en hersker over folkeslag. (Jesaja 55:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Oto dalem go za swiadka narodom, za wodza i za nauczyciela narodom. (Izajasza 55:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Eis que eu o dei por testemunha aos povos, como líder e governador dos povos. (Isaías 55:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Em verdade, Eu o coloquei como testemunha aos povos, como regente e comandante de povos. (Isaías 55:4)
Romanian, Romanian Version
Iată, l-am pus martor pe lângă popoare, cap şi stăpânitor al popoarelor. (Isaia 55:4)
Russian, koi8r
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. (Исаии 55:4)
Russian, Synodal Translation
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. (Исаии 55:4)
Spanish, Reina Valera 1989
He aquí que yo lo di por testigo a los pueblos, por jefe y por maestro a las naciones. (Isaías 55:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
He aquí, que yo lo di por testigo a los pueblos, por jefe y por maestro a las naciones. (Isaías 55:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí, que yo lo di por testigo a los pueblos, por capitán y por maestro a pueblos. (Isaías 55:4)
Swedish, Swedish Bible
Se, honom har jag satt till ett vittne för folken, till en furste och hövding för folken. (Jesaja 55:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Narito, ibinigay ko siya na pinakasaksi sa mga bayan, na patnubay at tagapagutos sa mga bayan. (Isaias 55:4)
Thai, Thai: from KJV
ดูเถิด เรากระทำให้ท่านเป็นพยานต่อชนชาติทั้งหลาย เป็นหัวหน้าและเป็นผู้บัญชาการเพื่อชนชาติทั้งปวง (หนังสืออิสยาห์ 55:4)
Turkish, Turkish
Bakın, onu halklara tanık,Önder ve komutan yaptım. (YEŞAYA 55:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nầy, ta đã lập người lên làm chứng kiến cho các nước, làm quan trưởng và quan tướng cho muôn dân. (Ê-sai 55:4)