〉   27
Isaiah 44:27
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: (Isaiah 44:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
wat vir die diepte van die see sê: ‘Wees opgedroog’ en ‘Ek sal jou riviere droog maak;’ (JESAJA 44:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Unë i them humnerës: "Thahu!"; dhe unë do të thaj lumenjtë e tu. (Isaia 44:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Който казвам на бездната: Изсъхни, И Аз ще пресуша реките ти; (Исая 44:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
对 深 渊 说 : 你 乾 了 罢 ! 我 也 要 使 你 的 江 河 乾 涸 。 (以賽亞書 44:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
對 深 淵 說 : 你 乾 了 罷 ! 我 也 要 使 你 的 江 河 乾 涸 。 (以賽亞書 44:27)
Chinese, 现代标点和合本
对深渊说:‘你干了吧!我也要使你的江河干涸。’ (以賽亞書 44:27)
Chinese, 現代標點和合本
對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』 (以賽亞書 44:27)
Croatian, Croatian Bible
Ja govorim moru: 'Presahni! Presušujem ti rijeke.' (Izaija 44:27)
Czech, Czech BKR
Kterýž dím hlubině: Vyschni, nebo potoky tvé vysuším. (Izaiáš 44:27)
Danish, Danish
Jeg siger til Dybet: »Bliv tørt, dine Floder gør jeg tørre!« (Esajas 44:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Die tot de diepte zegt: Verdroog, en uw rivieren zal Ik verdrogen. (Jesaja 44:27)
English, American King James Version
That said to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers: (Isaiah 44:27)
English, American Standard Version
that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers; (Isaiah 44:27)
English, Darby Bible
that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers; (Isaiah 44:27)
English, English Revised Version
who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;' (Isaiah 44:27)
English, King James Version
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: (Isaiah 44:27)
English, New American Standard Bible
"It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry. (Isaiah 44:27)
English, Webster’s Bible
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: (Isaiah 44:27)
English, World English Bible
who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;' (Isaiah 44:27)
English, Young's Literal Translation
Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up, (Isaiah 44:27)
Esperanto, Esperanto
kiu diras al la maro:Estu seka, kaj Mi sekigos viajn riverojn; (Jesaja 44:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joka syvyydelle sanon: tule kuivaksi: minä tahdon sinun virtas kuivata. (Jesaja 44:27)
French, Darby
moi qui dis à l'abime: Sois sec, et je dessecherai tes fleuves; (Ésaïe 44:27)
French, Louis Segond
Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves. (Ésaïe 44:27)
French, Martin 1744
Qui dit au gouffre; sois asséché, et je tarirai tes fleuves. (Ésaïe 44:27)
German, Luther 1912
der ich spreche zu der Tiefe: Versiege! und zu den Strömen: Vertrocknet! (Isaías 44:27)
German, Modernized
der ich spreche zu der Tiefe: Versiege! und zu den Strömen: Vertrocknet! (Isaías 44:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
הָאֹמֵ֥ר לַצּוּלָ֖ה חֳרָ֑בִי וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ אֹובִֽישׁ׃ (ישעיה 44:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הָאֹמֵ֥ר לַצּוּלָ֖ה חֳרָ֑בִי וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ אֹובִֽישׁ׃ (ישעיה 44:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ki ezt mondja a mélységnek: Száradj ki! és kiapasztom folyóvizeidet! (Ésaiás 44:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Aku yang berfirman kepada tubir: Jadilah tohor, dan segala sungaimu akan Kukeringkan. (Yesaya 44:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
che dico al profondo mare: Seccati; e che asciugherò i suoi fiumi; (Isaia 44:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
io dico all’abisso: "Fatti asciutto, io prosciugherò i tuoi fiumi! (Isaia 44:27)
Japanese, Japanese 1955
また淵については、『かわけ、わたしはあなたのもろもろの川を干す』と言い、 (イザヤ書 44:27)
Korean, 개역개정
깊음에 대하여는 이르기를 마르라 내가 네 강물들을 마르게 하리라 하며  (이사야 44:27)
Korean, 개역한글
깊음에 대하여는 이르기를 마르라 내가 네 강물들을 마르게 하리라 하며 (이사야 44:27)
Lithuanian, Lithuanian
Jis sako gelmei: “Išsek! Aš išdžiovinsiu tavo upes!” (Izaijo 44:27)
Maori, Maori
Ko tana kupu ki te rire, Kia mimiti: maku ano e whakamaroke ou awa. (Isaiah 44:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
som sier til dypet: Bli tørt, dine strømmer vil jeg tørke ut, (Jesaja 44:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Który mówie glebinie: Wyschnij, Ja potoki twe wysusze; (Izajasza 44:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Que digo à profundeza: Seca-te, e eu secarei os teus rios. (Isaías 44:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
que digo às profundezas aquáticas: ‘Seca-te, Eu secarei os teus rios; (Isaías 44:27)
Romanian, Romanian Version
Eu zic Adâncului: „Usucă-te, şi îţi voi seca râurile.” (Isaia 44:27)
Russian, koi8r
Который бездне говорит: `иссохни!` и реки твои Я иссушу, (Исаии 44:27)
Russian, Synodal Translation
Который бездне говорит: „иссохни!" и реки твои Я иссушу, (Исаии 44:27)
Spanish, Reina Valera 1989
que dice a las profundidades: Secaos, y tus ríos haré secar; (Isaías 44:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
que dice a las profundidades: Secaos, y tus ríos haré secar; (Isaías 44:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que digo a lo profundo: Sécate, y tus ríos haré secar; (Isaías 44:27)
Swedish, Swedish Bible
Jag är den som säger till havsdjupet: »Sina ut; dina strömmar vill jag låta uttorka.» (Jesaja 44:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na nagsasabi sa kalaliman, Ikaw ay matuyo, at aking tutuyuin ang iyong mga ilog; (Isaias 44:27)
Thai, Thai: from KJV
ผู้กล่าวแก่ที่ลึกว่า `จงแห้งเสีย เราจะให้แม่น้ำของเจ้าแห้ง' (หนังสืออิสยาห์ 44:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
phán cùng vực sâu rằng: Hãy khô đi, ta sẽ làm cạn các sông; (Ê-sai 44:27)