〉   6
Isaiah 26:6
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. (Isaiah 26:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die voet sal dit vertrap, die voete van die geteisterdes, die voetstappe van die hulpeloses. (JESAJA 26:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
këmbët e shkelin, pikërisht këmbët e të varfërit dhe hapat e mjeranëve. (Isaia 26:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ногата ще го потъпче- Нозете на сиромаха, стъпките на бедния. (Исая 26:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
要 被 脚 践 踏 , 就 是 被 困 苦 人 的 脚 和 穷 乏 人 的 脚 践 踏 。 (以賽亞書 26:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
要 被 腳 踐 踏 , 就 是 被 困 苦 人 的 腳 和 窮 乏 人 的 腳 踐 踏 。 (以賽亞書 26:6)
Chinese, 现代标点和合本
要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。” (以賽亞書 26:6)
Chinese, 現代標點和合本
要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。」 (以賽亞書 26:6)
Croatian, Croatian Bible
te je gaze noge, noge ubogih i koraci nevoljnih. (Izaija 26:6)
Czech, Czech BKR
Pošlapává je noha, nohy chudého, krokové nuzných. (Izaiáš 26:6)
Danish, Danish
De armes Fod, de ringes Trin skal træde den ned. (Esajas 26:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De voet zal ze vertreden, de voeten des ellendigen, de treden der armen. (Jesaja 26:6)
English, American King James Version
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. (Isaiah 26:6)
English, American Standard Version
The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy. (Isaiah 26:6)
English, Darby Bible
The foot shall tread it down, -- the feet of the afflicted, the steps of the poor. (Isaiah 26:6)
English, English Revised Version
The foot shall tread it down; Even the feet of the poor, and the steps of the needy." (Isaiah 26:6)
English, King James Version
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. (Isaiah 26:6)
English, New American Standard Bible
"The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless." (Isaiah 26:6)
English, Webster’s Bible
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. (Isaiah 26:6)
English, World English Bible
The foot shall tread it down; Even the feet of the poor, and the steps of the needy." (Isaiah 26:6)
English, Young's Literal Translation
Tread it down doth a foot, Feet of the poor -- steps of the weak. (Isaiah 26:6)
Esperanto, Esperanto
Piedo gxin premas, la piedoj de malricxuloj, la plandoj de senhavuloj. (Jesaja 26:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että hän jaloilla poljetaan, vaivaisten jaloilla ja köyhäin kantapäillä. (Jesaja 26:6)
French, Darby
le pied la foulera, les pieds des affliges, les pas des miserables. (Ésaïe 26:6)
French, Louis Segond
Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables. (Ésaïe 26:6)
French, Martin 1744
Le pied marchera dessus; les pieds, [dis-je], des affligés, les plantes des chétifs [marcheront dessus]. (Ésaïe 26:6)
German, Luther 1912
daß sie mit Füßen zertreten wird, ja mit Füßen der Armen, mit Fersen der Geringen. (Isaías 26:6)
German, Modernized
daß sie mit Füßen zertreten wird, ja mit Füßen der Armen, mit Fersen der Geringen. (Isaías 26:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
תִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּעֲמֵ֥י דַלִּֽים׃ (ישעיה 26:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
תִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּעֲמֵ֥י דַלִּֽים׃ (ישעיה 26:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Láb tapodja azt, a szegény lábai, a gyöngék talpai! (Ésaiás 26:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sehingga ia itu dipijak-pijak oleh kaki orang miskin dan oleh jejak orang papa. (Yesaya 26:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il piè la calpesterà, i piedi de’ poveri, le piante dei miseri. (Isaia 26:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
i piedi la calpestano, i piedi del povero, vi passan sopra i meschini. (Isaia 26:6)
Japanese, Japanese 1955
こうして足で踏まれ、貧しい者の足で踏まれ、乏しい者はその上を歩む」。 (イザヤ書 26:6)
Korean, 개역개정
발이 그것을 밟으리니 곧 빈궁한 자의 발과 곤핍한 자의 걸음이리로다  (이사야 26:6)
Korean, 개역한글
발이 그것을 밟으리니 곧 빈궁한 자의 발과 곤핍한 자의 걸음이리로다 (이사야 26:6)
Lithuanian, Lithuanian
Mindžioja jį beturčių kojos, vargšų žingsniai”. (Izaijo 26:6)
Maori, Maori
Takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware. (Isaiah 26:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den blev trådt under føtter, under de elendiges føtter, de ringes steg. (Jesaja 26:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Depcze je noga; nogi ubogiego, stopa nedzników. (Izajasza 26:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O pé pisá-la-á; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres. (Isaías 26:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ela será pisoteada: pisá-la-ão os pés dos pobres e os passos dos fracos. (Isaías 26:6)
Romanian, Romanian Version
Ea este călcată în picioare, în picioarele săracilor, sub paşii celor obijduiţi.” (Isaia 26:6)
Russian, koi8r
Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих. (Исаии 26:6)
Russian, Synodal Translation
Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих. (Исаии 26:6)
Spanish, Reina Valera 1989
La hollará pie, los pies del afligido, los pasos de los menesterosos. (Isaías 26:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
La hollará pie, los pies del pobre, los pasos de los menesterosos. (Isaías 26:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La hollará pie, los pies del pobre, los pasos de los menesterosos. (Isaías 26:6)
Swedish, Swedish Bible
Den trampas under fötterna, under de förtrycktas fötter, under de armas steg.» (Jesaja 26:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Yayapakan ng paa, sa makatuwid baga'y ng mga paa ng dukha, at ng mga hakbang ng mapagkailangan. (Isaias 26:6)
Thai, Thai: from KJV
เท้าเหยียบมัน คือเท้าของคนยากจน คือย่างเท้าของคนขัดสน" (หนังสืออิสยาห์ 26:6)
Turkish, Turkish
O kent ayak altında,Mazlumların ayakları,Yoksulların adımları altında çiğnenecek. (YEŞAYA 26:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
bị giày đạp dưới chơn, bị bàn chơn kẻ nghèo nàn, thiếu thốn bước lên trên và nghiền nát. (Ê-sai 26:6)