〉   16
Isaiah 26:16
Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה, in benoudheid het hulle U gesoek; hulle kon net ’n gebed fluister, U tugtiging was op hulle. (JESAJA 26:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, në çastet e fatkeqësisë të kanë kujtuar, kanë bërë një lutje kur ndëshkimi yt po i godiste. (Isaia 26:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Господи в скръбта прибягнаха към Тебе, Изляха тайна [молитва, когато] наказанието Ти бе върху тях. (Исая 26:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 他 们 在 急 难 中 寻 求 你 ; 你 的 惩 罚 临 到 他 们 身 上 , 他 们 就 倾 心 吐 胆 祷 告 你 。 (以賽亞書 26:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 他 們 在 急 難 中 尋 求 你 ; 你 的 懲 罰 臨 到 他 們 身 上 , 他 們 就 傾 心 吐 膽 禱 告 你 。 (以賽亞書 26:16)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华啊,他们在急难中寻求你,你的惩罚临到他们身上,他们就倾心吐胆祷告你。 (以賽亞書 26:16)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華啊,他們在急難中尋求你,你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。 (以賽亞書 26:16)
Croatian, Croatian Bible
Jahve, tražili su te u nevolji; izlijevali tihu molitvu, kad ih je stigla tvoja kazna. (Izaija 26:16)
Czech, Czech BKR
Hospodine, v úzkosti hledali tebe, vylévali prosby, když jsi je trestával. (Izaiáš 26:16)
Danish, Danish
HERRE, i Nøden søgte de dig; de udgød stille Bønner, medens din Tugtelse var over dem. (Esajas 26:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
HEERE! in benauwdheid hebben zij U bezocht; zij hebben hun stil gebed uitgestort, als Uw tuchtiging over hen was. (Jesaja 26:16)
English, American King James Version
LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them. (Isaiah 26:16)
English, American Standard Version
Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
English, Darby Bible
Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out [their] whispered prayer when thy chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
English, English Revised Version
Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. (Isaiah 26:16)
English, King James Version
Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
English, New American Standard Bible
O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
English, Webster’s Bible
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (Isaiah 26:16)
English, World English Bible
Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. (Isaiah 26:16)
English, Young's Literal Translation
O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them. (Isaiah 26:16)
Esperanto, Esperanto
Ho Eternulo, en mizero ili rememoris Vin, ili pregxis mallauxte, kiam Vi ilin punis. (Jesaja 26:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herra, kuin tuska tulee, niin sinua etsitään: koskas heitä kuritat, niin he parkuvat surkiasti. (Jesaja 26:16)
French, Darby
Eternel, dans la detresse ils t'ont cherche; ils ont epanche leur priere à voix basse, lorsque tu les as chaties. (Ésaïe 26:16)
French, Louis Segond
Eternel, ils t'ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. (Ésaïe 26:16)
French, Martin 1744
Eternel, étant en détresse ils se sont rendus auprès de toi, ils ont supprimé leur humble requête quand ton châtiment a été sur eux. (Ésaïe 26:16)
German, Luther 1912
HERR, wenn Trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich. (Isaías 26:16)
German, Modernized
HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich. (Isaías 26:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְהוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָרְךָ֖ לָֽמֹו׃ (ישעיה 26:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָרְךָ֖ לָֽמֹו׃ (ישעיה 26:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Oh Uram! a szorongásban kerestek Téged, és halk imádságot mondtanak, mikor rajtuk volt ostorod. (Ésaiás 26:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ya Tuhan, pada masa kepicikan mereka itu sudah mencahari Engkau, mereka itu mencurahkan doanya diam-diam pada masa pengajaran-Mu berlaku atasnya. (Yesaya 26:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
O Signore, quando sono stati in distretta, si son ricordati di te; hanno sparso un basso lamento, mentre il tuo castigamento è stato sopra loro. (Isaia 26:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
O Eterno, essi, nella distretta ti hanno cercato, si sono effusi in umile preghiera, quando il tuo castigo li colpiva. (Isaia 26:16)
Japanese, Japanese 1955
主よ、彼らは悩みのとき、あなたに求めた。彼らがあなたの懲らしめにあったとき、祈をささげた。 (イザヤ書 26:16)
Korean, 개역개정
여호와여 그들이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다  (이사야 26:16)
Korean, 개역한글
여호와여 백성이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다 (이사야 26:16)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, jie ieškojo Tavęs nelaimės metu; jie meldėsi, kai juos baudei. (Izaijo 26:16)
Maori, Maori
E Ihowa, i te rarurarutanga i haere atu ratou ki a koe, a i ringihia atu e ratou he inoi, i te mea e papaki ana koe i a ratou. (Isaiah 26:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herre! I nøden søkte de dig; de opsendte stille bønner da din tukt kom over dem. (Jesaja 26:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Panie! w ucisku szukali cie; gdys ich karal, wylewali modlitwy swe. (Izajasza 26:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ó Senhor, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta. (Isaías 26:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Yahweh, no meio de grande angústia eles te buscaram, entregaram-se à oração, porquanto tua correção os flagelou. (Isaías 26:16)
Romanian, Romanian Version
Doamne, ei Te-au căutat, când erau în strâmtorare; au început să se roage, când i-ai pedepsit. (Isaia 26:16)
Russian, koi8r
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его. (Исаии 26:16)
Russian, Synodal Translation
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его. (Исаии 26:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Jehová, en la tribulación te buscaron; derramaron oración cuando los castigaste. (Isaías 26:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Jehová, en la tribulación te buscaron; derramaron oración cuando los castigaste. (Isaías 26:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR, en la tribulación te buscaron, derramaron oración cuando los castigaste. (Isaías 26:16)
Swedish, Swedish Bible
HERRE, i nöden hava de nu sökt dig, de hava utgjutit tysta böner, när din tuktan kom över dem. (Jesaja 26:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Panginoon, sa kabagabagan ay dinalaw ka nila, sila'y nangagbugso ng dalangin, nang pinarurusahan mo sila. (Isaias 26:16)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในยามทุกข์ใจเขาได้แสวงหาพระองค์ เขาทั้งหลายหลั่งคำอธิษฐานออกมาในเมื่อการตีสอนอยู่เหนือเขาทั้งหลาย (หนังสืออิสยาห์ 26:16)
Turkish, Turkish
Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar.Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler. (YEŞAYA 26:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, họ đã tìm kiếm Ngài trong lúc ngặt nghèo, kêu cầu Ngài khi Ngài sửa phạt họ. (Ê-sai 26:16)