〉   19
Isaiah 1:19
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: (Isaiah 1:19)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As julle inwillig en gehoorsaam, sal julle die beste van die land eet, (JESAJA 1:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në rast se jeni të gatshëm të bindeni, do të hani gjërat më të mira të vendit; (Isaia 1:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако слушате драговолно, Ще ядете благото на земята; (Исая 1:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 甘 心 听 从 , 必 吃 地 上 的 美 物 , (以賽亞書 1:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 甘 心 聽 從 , 必 吃 地 上 的 美 物 , (以賽亞書 1:19)
Chinese, 现代标点和合本
你们若甘心听从,必吃地上的美物; (以賽亞書 1:19)
Chinese, 現代標點和合本
你們若甘心聽從,必吃地上的美物; (以賽亞書 1:19)
Croatian, Croatian Bible
Htjednete l' me poslušati, uživat ćete plodove zemaljske. (Izaija 1:19)
Czech, Czech BKR
Budete-li povolní a poslušní, dobré věci země jísti budete. (Izaiáš 1:19)
Danish, Danish
Lyder I villigt, skal I æde Landets Goder; (Esajas 1:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Indien gijlieden willig zijt en hoort, zo zult gij het goede dezes lands eten. (Jesaja 1:19)
English, American King James Version
If you be willing and obedient, you shall eat the good of the land: (Isaiah 1:19)
English, American Standard Version
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: (Isaiah 1:19)
English, Darby Bible
If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land; (Isaiah 1:19)
English, English Revised Version
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; (Isaiah 1:19)
English, King James Version
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: (Isaiah 1:19)
English, New American Standard Bible
"If you consent and obey, You will eat the best of the land; (Isaiah 1:19)
English, Webster’s Bible
If ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land: (Isaiah 1:19)
English, World English Bible
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; (Isaiah 1:19)
English, Young's Literal Translation
If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume, (Isaiah 1:19)
Esperanto, Esperanto
Se vi estos humilaj kaj obeemaj, vi mangxos la bonajxon de la tero; (Jesaja 1:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jos te tahtoisitte ja (minua) kuulisitte, niin te maan hyvyyden nautita saisitte. (Jesaja 1:19)
French, Darby
Si vous etes de bonne volonte et que vous ecoutiez, vous mangerez des biens du pays; (Ésaïe 1:19)
French, Louis Segond
Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays; (Ésaïe 1:19)
French, Martin 1744
Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays. (Ésaïe 1:19)
German, Luther 1912
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen. (Isaías 1:19)
German, Modernized
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen. (Isaías 1:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
אִם־תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃ (ישעיה 1:19)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אִם־תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃ (ישעיה 1:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha engedelemmel hallgatándotok, e föld javaival éltek; (Ésaiás 1:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jikalau kamu hendak menurut dan mendengar, niscaya kamu akan makan hasil tanah ini yang baik; (Yesaya 1:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Se voi volete ubbidire, mangerete i beni della terra. (Isaia 1:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
Se siete disposti ad ubbidire, mangerete i prodotti migliori del paese; (Isaia 1:19)
Japanese, Japanese 1955
もし、あなたがたが快く従うなら、地の良き物を食べることができる。 (イザヤ書 1:19)
Korean, 개역개정
너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요  (이사야 1:19)
Korean, 개역한글
너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요 (이사야 1:19)
Lithuanian, Lithuanian
Jei jūs noriai klausysite manęs, valgysite krašto gėrybes. (Izaijo 1:19)
Maori, Maori
Ki te mea ka pai koutou, a ka rongo, ka kai koutou i nga mea pai o te whenua; (Isaiah 1:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Er I villige og hører, skal I ete landets gode ting, (Jesaja 1:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bedziecieli powolni, a posluchacie mie, dóbr ziemi pozywac bedziecie. (Izajasza 1:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Se quiserdes, e obedecerdes, comereis o bem desta terra. (Isaías 1:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra. (Isaías 1:19)
Romanian, Romanian Version
De veţi voi şi veţi asculta, veţi mânca cele mai bune roade ale ţării; (Isaia 1:19)
Russian, koi8r
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; (Исаии 1:19)
Russian, Synodal Translation
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; (Исаии 1:19)
Spanish, Reina Valera 1989
Si quisiereis y oyereis, comeréis el bien de la tierra; (Isaías 1:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Si quisiereis y obedeciereis, comeréis el bien de la tierra. (Isaías 1:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si quisiereis, y oyereis, comeréis el bien de la tierra; (Isaías 1:19)
Swedish, Swedish Bible
Om I ären villiga att höra, skolen I få äta av landets goda. (Jesaja 1:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung kayo'y magkusa at mangagmasunurin, kayo'y magsisikain ng buti ng lupain: (Isaias 1:19)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าเจ้าเต็มใจและเชื่อฟัง เจ้าจะได้กินผลดีแห่งแผ่นดิน (หนังสืออิสยาห์ 1:19)
Turkish, Turkish
İstekli olur, söz dinlerseniz,Ülkenin en iyi ürünlerini yiyeceksiniz. (YEŞAYA 1:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu các ngươi sẵn lòng vâng lời, sẽ ăn được sản vật tốt nhứt của đất. (Ê-sai 1:19)