Azután megáldá Isten Noét és az õ fiait, és azt mondá nékik: Szaporodjatok és sokasodjatok, és töltsétek be a földet. (1 Mózes 9:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka diberkati Allah akan Nuh serta anak-anaknya; maka firman Tuhan kepadanya: Berbiaklah kamu dan bertambah-tambahlah dan ramaikanlah bumi itu. (Kejadian 9:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E IDDIO benedisse Noè, e i suoi figliuoli; e disse loro; Fruttate, e moltiplicate, e riempiete la terra. (Genesi 9:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Dio benedisse Noè e i suoi figliuoli, e disse loro: "Crescete, moltiplicate, e riempite la terra. (Genesi 9:1)
Japanese, Japanese 1955
神はノアとその子らとを祝福して彼らに言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ。 (創世記 9:1)
Korean, 개역개정
하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 (창세기 9:1)
Korean, 개역한글
하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 (창세기 9:1)
Lithuanian, Lithuanian
Dievas laimino Nojų bei jo sūnus ir tarė: “Būkite vaisingi, dauginkitės ir pripildykite žemę. (Pradžios 9:1)
Maori, Maori
Na ka manaakitia a Noa ratou ko ana tama e te Atua. I mea ia ki a ratou, Kia hua, kia tini koutou, kia kapi ano hoki te whenua i a koutou. (Genesis 9:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden! (1 Mosebok 9:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I blogoslawil Bóg Noego, i syny jego, i rzekl im: Rozradzajcie sie, i rozmnazajcie sie, i napelniajcie ziemie. (1 Mojżeszowa 9:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos e enchei a terra. (Gênesis 9:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Deus abençoou Noé e seus filhos, e determinou-lhes: “Sede fecundos, multiplicai-vos, enchei a terra. (Gênesis 9:1)
Romanian, Romanian Version
Dumnezeu a binecuvântat pe Noe şi pe fiii săi şi le-a zis: „Creşteţi, înmulţiţi-vă şi umpleţi pământul. (Geneza 9:1)
Russian, koi8r
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю. (Бытие 9:1)
Russian, Synodal Translation
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю. (Бытие 9:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra. (Génesis 9:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra. (Génesis 9:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra; (Génesis 9:1)
Swedish, Swedish Bible
Och Gud välsignade Noa och hans söner och sade till dem: »Varen fruktsamma och föröken eder, och uppfyllen jorden. (1 Mosebok 9:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At binasbasan ng Dios si Noe at ang kaniyang mga anak, at sa kanila'y sinabi, Kayo'y magpalaanakin, at magpakarami at inyong kalatan ang lupa. (Genesis 9:1)