3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Genesis
〉
8
〉 2
〈
Genesis 8:2
〉
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; (Genesis 8:2)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die fonteine van die diep watermassas en die sluise van die hemel het ook toegegaan en die reën uit die hemel het opgehou.
(GÉNESIS 8:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Burimet e humnerës dhe kataraktet e qiellit u mbyllën dhe shiu nga qielli pushoi.
(Zanafilla 8:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тоже се затвориха изворите на бездната и небесните отвори, и дъждът от небето спря.
(Битие 8:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
渊 源 和 天 上 的 窗 户 都 闭 塞 了 , 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。
(創世記 8:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
淵 源 和 天 上 的 窗 戶 都 閉 塞 了 , 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。
(創世記 8:2)
Chinese, 现代标点和合本
渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。
(創世記 8:2)
Chinese, 現代標點和合本
淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了。
(創世記 8:2)
Croatian, Croatian Bible
Zatvoriše se izvori bezdanu i ustave nebeske, i dažd s neba prestade.
(Postanak 8:2)
Czech, Czech BKR
A zavříny jsou studnice propasti i průduchové nebeští, a zastaven jest příval s nebe.
(Genesis 8:2)
Danish, Danish
Verdensdybets Kilder og Himmelens Sluser lukkedes, Regnen fra Himmelen standsede,
(1 Mosebog 8:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook werden de fonteinen des afgronds, en de sluizen des hemels gesloten, en de plasregen van den hemel werd opgehouden.
(Genesis 8:2)
English, American King James Version
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
(Genesis 8:2)
English, American Standard Version
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
(Genesis 8:2)
English, Darby Bible
And the fountains of the deep and the windows of heaven were closed, and the pour of rain from heaven was stopped.
(Genesis 8:2)
English, English Revised Version
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
(Genesis 8:2)
English, King James Version
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
(Genesis 8:2)
English, New American Standard Bible
Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained;
(Genesis 8:2)
English, Webster’s Bible
The fountains also of the deep, and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
(Genesis 8:2)
English, World English Bible
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
(Genesis 8:2)
English, Young's Literal Translation
and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.
(Genesis 8:2)
Esperanto, Esperanto
Kaj fermigxis la fontoj de la abismo kaj la aperturoj de la cxielo, kaj cxesigxis la pluvo el la cxielo.
(Genezo 8:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja syvyyden lähteet tukittiin, ja taivaan akkunat, ja sateet taivaasta asetettiin.
(1. Mooseksen kirja 8:2)
French, Darby
et les fontaines de l'abime et les ecluses des cieux furent fermees, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue.
(Genèse 8:2)
French, Louis Segond
Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
(Genèse 8:2)
French, Martin 1744
Car les sources de l'abîme, et les bondes des cieux avaient été refermées, et la pluie des cieux avait été retenue.
(Genèse 8:2)
German, Luther 1912
und die Brunnen der Tiefe wurden verstopft samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt;
(Gênesis 8:2)
German, Modernized
Und die Brunnen der Tiefe wurden verstopfet samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehret.
(Gênesis 8:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּהֹ֔ום וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃
(בראשית 8:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּהֹ֔ום וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃
(בראשית 8:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És bezárulának a mélység forrásai s az ég csatornái; és megszûnt az esõ az égbõl.
(1 Mózes 8:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala pancaran tubir dan segala pintu air di langit itupun terkatuplah dan hujan yang deras dari langit itupun terhentilah.
(Kejadian 8:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed essendo state le fonti dell’abisso e le cateratte del cielo serrate, e rattenuta la pioggia del cielo,
(Genesi 8:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
le fonti dell’abisso e le cateratte del cielo furono chiuse, e cessò la pioggia dal cielo;
(Genesi 8:2)
Japanese, Japanese 1955
また淵の源と、天の窓とは閉ざされて、天から雨が降らなくなった。
(創世記 8:2)
Korean, 개역개정
깊음의 샘과 하늘의 창문이 닫히고 하늘에서 비가 그치매
(창세기 8:2)
Korean, 개역한글
깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
(창세기 8:2)
Lithuanian, Lithuanian
Užsidarė gelmės šaltiniai bei dangaus langai, ir lietus liovėsi.
(Pradžios 8:2)
Maori, Maori
A ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi.
(Genesis 8:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og det store dyps kilder og himmelens sluser lukkedes, og regnet fra himmelen stanset.
(1 Mosebok 8:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zawarte sa zródla przepasci, i okna niebieskie, i zahamowany jest deszcz z nieba.
(1 Mojżeszowa 8:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cerraram-se também as fontes do abismo e as janelas dos céus, e a chuva dos céus deteve-se.
(Gênesis 8:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Fecharam-se as fontes do abismo e as comportas do céu, e a chuva foi detida no céu.
(Gênesis 8:2)
Romanian, Romanian Version
Izvoarele Adâncului şi stăvilarele cerurilor au fost închise, şi ploaia din cer a fost oprită.
(Geneza 8:2)
Russian, koi8r
И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.
(Бытие 8:2)
Russian, Synodal Translation
И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.
(Бытие 8:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y se cerraron las fuentes del abismo y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.
(Génesis 8:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.
(Génesis 8:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se cerraron las fuentes del abismo, y las ventanas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.
(Génesis 8:2)
Swedish, Swedish Bible
och djupets källor och himmelens fönster tillslötos, och regnet från himmelen upphörde.
(1 Mosebok 8:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Natakpan din ang mga bukal ng kalaliman at ang mga dungawan ng langit, at napigil ang ulan sa langit;
(Genesis 8:2)
Thai, Thai: from KJV
น้ำพุทั้งหลายที่อยู่ใต้บาดาลและช่องฟ้าทั้งปวงก็ปิด และฝนที่ตกจากฟ้าก็หยุด
(หนังสือปฐมกาล 8:2)
Turkish, Turkish
Enginlerin kaynakları, göklerin kapakları kapandı. Yağmur dindi.
(YARATILIŞ 8:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các nguồn của vực lớn và các đập trên trời lấp ngăn lại; mưa trên trời không sa xuống nữa.
(Sáng-thế Ký 8:2)
Copy (B)
Copy (E)
↑