〉   8
Genesis 7:8
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, (Genesis 7:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vanuit die rein diere, vanuit die diere wat nie rein is nie, vanuit die voëls en vanuit alles wat op die aarde kruip, (GÉNESIS 7:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nga kafshët e pastra dhe nga kafshët jo të pastra, nga zogjtë e nga të gjitha llojet që zvarriten mbi tokë, (Zanafilla 7:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
От чистите животни и от нечистите животни, от птиците и от всичко, което пълзи по земята, (Битие 7:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
洁 净 的 畜 类 和 不 洁 净 的 畜 类 , 飞 鸟 并 地 上 一 切 的 昆 虫 , (創世記 7:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
潔 淨 的 畜 類 和 不 潔 淨 的 畜 類 , 飛 鳥 並 地 上 一 切 的 昆 蟲 , (創世記 7:8)
Chinese, 现代标点和合本
洁净的畜类和不洁净的畜类,飞鸟并地上一切的昆虫, (創世記 7:8)
Chinese, 現代標點和合本
潔淨的畜類和不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲, (創世記 7:8)
Croatian, Croatian Bible
Od čistih životinja i od životinja koje nisu čiste, od ptica, od svega što zemljom puzi, (Postanak 7:8)
Czech, Czech BKR
Z hovad také čistých i z hovad nečistých, i z ptactva a ze všeho, což se hýbe na zemi, (Genesis 7:8)
Danish, Danish
De rene og de urene Dyr, Fuglene og alt, hvad der kryber paa Jorden, (1 Mosebog 7:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Van het reine vee, en van het vee, dat niet rein was, en van het gevogelte, en al wat op den aardbodem kruipt, (Genesis 7:8)
English, American King James Version
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps on the earth, (Genesis 7:8)
English, American Standard Version
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground, (Genesis 7:8)
English, Darby Bible
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground, (Genesis 7:8)
English, English Revised Version
Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground (Genesis 7:8)
English, King James Version
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, (Genesis 7:8)
English, New American Standard Bible
Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground, (Genesis 7:8)
English, Webster’s Bible
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every animal that creepeth upon the earth; (Genesis 7:8)
English, World English Bible
Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground (Genesis 7:8)
English, Young's Literal Translation
of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground, (Genesis 7:8)
Esperanto, Esperanto
El la brutoj puraj, kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, kaj el la birdoj, kaj el cxiuj rampajxoj sur la tero, (Genezo 7:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Puhtaista eläimistä ja saastaisista, ja linnuista ja kaikista, kuin matelevat maan päällä, (1. Mooseksen kirja 7:8)
French, Darby
Des betes pures, et des betes qui ne sont pas pures, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol, (Genèse 7:8)
French, Louis Segond
D'entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre, (Genèse 7:8)
French, Martin 1744
Des bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre. (Genèse 7:8)
German, Luther 1912
Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden (Gênesis 7:8)
German, Modernized
Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden (Gênesis 7:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִן־הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהֹורָ֔ה וּמִן־הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה וּמִ֨ן־הָעֹ֔וף וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־רֹמֵ֖שׂ עַל־הָֽאֲדָמָֽה׃ (בראשית 7:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִן־הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהֹורָ֔ה וּמִן־הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה וּמִ֨ן־הָעֹ֔וף וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־רֹמֵ֖שׂ עַל־הָֽאֲדָמָֽה׃ (בראשית 7:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A tiszta barmok közûl, és a tisztátalan barmok közûl, a madarak közûl, és minden földön csúszó-mászó állat közûl, (1 Mózes 7:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari pada segala binatang yang halal dan yang haram, dan dari pada segala unggas, dan dari pada segala binatang yang melata di atas bumi, (Kejadian 7:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Degli animali mondi, e degli animali immondi, e degli uccelli, e di tutto ciò che serpe in su la terra, (Genesi 7:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Degli animali puri e degli animali impuri, degli uccelli e di tutto quello che striscia sulla terra, (Genesi 7:8)
Japanese, Japanese 1955
また清い獣と、清くない獣と、鳥と、地に這うすべてのものとの、 (創世記 7:8)
Korean, 개역개정
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것은  (창세기 7:8)
Korean, 개역한글
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이 (창세기 7:8)
Lithuanian, Lithuanian
Švarių ir nešvarių gyvulių, paukščių ir roplių (Pradžios 7:8)
Maori, Maori
Me etahi o nga kirehe pokekore, o nga kirehe poke hoki, o nga manu, o nga mea katoa ano hoki e ngokingoki ana i runga i te whenua; (Genesis 7:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden, (1 Mosebok 7:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Z zwierzat tez czystych, i z zwierzat, które nie byly czyste, i z ptastwa, i ze wszystkiego, co sie plaza po ziemi; (1 Mojżeszowa 7:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dos animais limpos e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra, (Gênesis 7:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E aconteceu que os casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão, (Gênesis 7:8)
Romanian, Romanian Version
Din dobitoacele curate şi din dobitoacele necurate, din păsări şi din tot ce se târăşte pe pământ, (Geneza 7:8)
Russian, koi8r
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле (Бытие 7:8)
Russian, Synodal Translation
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле (Бытие 7:8)
Spanish, Reina Valera 1989
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra, (Génesis 7:8)
Swedish, Swedish Bible
Och av fyrfotadjur, både rena och orena, och av fåglar och av allt som krälar på marken (1 Mosebok 7:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa mga hayop na malinis, at sa mga hayop na hindi malinis, at sa mga ibon at sa bawa't umuusad sa ibabaw ng lupa, (Genesis 7:8)
Thai, Thai: from KJV
สัตว์ทั้งปวงที่สะอาดและสัตว์ทั้งปวงที่ไม่สะอาดและฝูงนกและบรรดาสัตว์ที่เลื้อยคลานบนแผ่นดินโลก (หนังสือปฐมกาล 7:8)
Turkish, Turkish
Tanrının Nuha buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuha gelip gemiye bindiler. (YARATILIŞ 7:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
loài vật thanh sạch và loài vật không thanh sạch, loài chim, loài côn trùng trên mặt đất, (Sáng-thế Ký 7:8)