3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Genesis
〉
7
〉 18
〈
Genesis 7:18
〉
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. (Genesis 7:18)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en die water het die oorhand gekry en baie vermeerder oor die aarde terwyl die ark op die waters ronddrywe.
(GÉNESIS 7:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ujërat u shtuan dhe u rritën shumë mbi tokë, arka pluskonte mbi sipërfaqen e ujërave.
(Zanafilla 7:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Водите се усилваха и прииждаха много на земята, така ковчегът се носеше по повърхността на водите.
(Битие 7:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
水 势 浩 大 , 在 地 上 大 大 地 往 上 长 , 方 舟 在 水 面 上 漂 来 漂 去 。
(創世記 7:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
水 勢 浩 大 , 在 地 上 大 大 地 往 上 長 , 方 舟 在 水 面 上 漂 來 漂 去 。
(創世記 7:18)
Chinese, 现代标点和合本
水势浩大,在地上大大地往上涨,方舟在水面上漂来漂去。
(創世記 7:18)
Chinese, 現代標點和合本
水勢浩大,在地上大大地往上漲,方舟在水面上漂來漂去。
(創世記 7:18)
Croatian, Croatian Bible
Vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila površinom.
(Postanak 7:18)
Czech, Czech BKR
Nebo zmohly se vody a rozmnoženy jsou velmi nad zemí, i zplýval koráb na vodách.
(Genesis 7:18)
Danish, Danish
Og Vandet steg og stod højt over Jorden, og Arken flød paa Vandet;
(1 Mosebog 7:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de wateren namen de overhand, en vermeerderden zeer op de aarde; en de ark ging op de wateren.
(Genesis 7:18)
English, American King James Version
And the waters prevailed, and were increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
(Genesis 7:18)
English, American Standard Version
And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
(Genesis 7:18)
English, Darby Bible
And the waters prevailed and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
(Genesis 7:18)
English, English Revised Version
The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.
(Genesis 7:18)
English, King James Version
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
(Genesis 7:18)
English, New American Standard Bible
The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.
(Genesis 7:18)
English, Webster’s Bible
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth: and the ark moved upon the face of the waters.
(Genesis 7:18)
English, World English Bible
The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.
(Genesis 7:18)
English, Young's Literal Translation
and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters.
(Genesis 7:18)
Esperanto, Esperanto
Kaj la akvo fortigxis sur la tero, kaj la arkeo nagxis sur la suprajxo de la akvo.
(Genezo 7:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin vedet saivat vallan, ja paisuivat sangen suuresti maan päälle, niin että arkki oli vesiajolla.
(1. Mooseksen kirja 7:18)
French, Darby
Et les eaux se renforcerent et crurent beaucoup sur la terre; et l'arche flottait sur la face des eaux.
(Genèse 7:18)
French, Louis Segond
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
(Genèse 7:18)
French, Martin 1744
Et les eaux se renforcèrent, et s'accrurent fort sur la terre, et l'arche flottait au-dessus des eaux.
(Genèse 7:18)
German, Luther 1912
Also nahm das Gewässer überhand und wuchs sehr auf Erden, daß der Kasten auf dem Gewässer fuhr.
(Gênesis 7:18)
German, Modernized
Also nahm das Gewässer überhand und wuchs sehr auf Erden, daß der Kasten auf dem Gewässer fuhr.
(Gênesis 7:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
(בראשית 7:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
(בראשית 7:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A vizek pedig áradának és egyre nevekedének a földön, és a bárka jár vala a víz színén.
(1 Mózes 7:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka air itupun makin bertambah-tambah dan menjadi amat besar di atas bumi, dan bahtera itupun teratung-atunglah di atas air.
(Kejadian 7:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E le acque si rinforzarono, e crebbero grandemente sopra la terra; e l’Arca notava sopra le acque.
(Genesi 7:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
E le acque ingrossarono e crebbero grandemente sopra la terra, e l’arca galleggiava sulla superficie delle acque.
(Genesi 7:18)
Japanese, Japanese 1955
また水がみなぎり、地に増したので、箱舟は水のおもてに漂った。
(創世記 7:18)
Korean, 개역개정
물이 더 많아져 땅에 넘치매 방주가 물 위에 떠 다녔으며
(창세기 7:18)
Korean, 개역한글
물이 더 많아져 땅에 창일하매 방주가 물위에 떠 다녔으며
(창세기 7:18)
Lithuanian, Lithuanian
Vanduo kilo ir užplūdo žemę, o arka plūduriavo vandens paviršiuje.
(Pradžios 7:18)
Maori, Maori
Na ka kaha nga wai, a ka tino nui haere ki runga ki te whenua; a ka tere te aaka i runga i te kare o nga wai.
(Genesis 7:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og vannet steg og øket storlig over jorden; og arken fløt bortover vannflaten.
(1 Mosebok 7:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wzmogly sie wody, a wezbraly bardzo nad ziemia, i plywal korab po wodach.
(1 Mojżeszowa 7:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas.
(Gênesis 7:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
As águas subiram e se avolumaram muito sobre a terra, e a arca flutuava sobre as muitas águas.
(Gênesis 7:18)
Romanian, Romanian Version
Apele au ajuns mari şi au crescut foarte mult pe pământ, şi corabia plutea pe deasupra apelor.
(Geneza 7:18)
Russian, koi8r
вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
(Бытие 7:18)
Russian, Synodal Translation
вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
(Бытие 7:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Y subieron las aguas y crecieron en gran manera sobre la tierra; y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas.
(Génesis 7:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y prevalecieron las aguas, y crecieron en gran manera sobre la tierra; y flotaba el arca sobre la faz de las aguas.
(Génesis 7:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y prevalecieron las aguas, y
se
multiplicaron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.
(Génesis 7:18)
Swedish, Swedish Bible
Och vattnet steg och förökade sig mycket på jorden, och arken drev på vattnet.
(1 Mosebok 7:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.
(Genesis 7:18)
Thai, Thai: from KJV
น้ำไหลเชี่ยวและทวีมากยิ่งขึ้นบนแผ่นดินโลก และนาวาลอยบนผิวน้ำ
(หนังสือปฐมกาล 7:18)
Turkish, Turkish
Sular yükseldi, çoğaldıkça çoğaldı; gemi suyun üzerinde yüzmeye başladı.
(YARATILIŞ 7:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trên mặt đất nước lớn và dưng thêm nhiều lắm; chiếc tàu nổi trên mặt nước.
(Sáng-thế Ký 7:18)
Copy (B)
Copy (E)
↑