〉   12
Genesis 50:12
And his sons did unto him according as he commanded them: (Genesis 50:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
So het sy seuns vir hom gedoen net soos hy hulle beveel het: (GÉNESIS 50:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e tij bënë për të atë që ai i kishte urdhëruar. (Zanafilla 50:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава синовете на [Израиля] му сториха, според както им беше заповядал; (Битие 50:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 的 儿 子 们 就 遵 着 他 父 亲 所 吩 咐 的 办 了 , (創世記 50:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 的 兒 子 們 就 遵 著 他 父 親 所 吩 咐 的 辦 了 , (創世記 50:12)
Chinese, 现代标点和合本
雅各的儿子们就遵着他父亲所吩咐的办了, (創世記 50:12)
Chinese, 現代標點和合本
雅各的兒子們就遵著他父親所吩咐的辦了, (創世記 50:12)
Croatian, Croatian Bible
Jakovljevi sinovi učine kako im je naredio otac: (Postanak 50:12)
Czech, Czech BKR
Učinili tedy s ním synové jeho tak, jakž jim byl poručil. (Genesis 50:12)
Danish, Danish
Og hans Sønner gjorde, som han havde paalagt dem; (1 Mosebog 50:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zijn zonen deden hem, gelijk als hij hun geboden had; (Genesis 50:12)
English, American King James Version
And his sons did to him according as he commanded them: (Genesis 50:12)
English, American Standard Version
And his sons did unto him according as he commanded them: (Genesis 50:12)
English, Darby Bible
And his sons did to him according as he had commanded them; (Genesis 50:12)
English, English Revised Version
His sons did to him just as he commanded them, (Genesis 50:12)
English, King James Version
And his sons did unto him according as he commanded them: (Genesis 50:12)
English, New American Standard Bible
Thus his sons did for him as he had charged them; (Genesis 50:12)
English, Webster’s Bible
And his sons did to him according as he commanded them: (Genesis 50:12)
English, World English Bible
His sons did to him just as he commanded them, (Genesis 50:12)
English, Young's Literal Translation
And his sons do to him so as he commanded them, (Genesis 50:12)
Esperanto, Esperanto
Kaj liaj infanoj faris kun li, kiel li ordonis al ili. (Genezo 50:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin hänen lapsensa tekivät hänelle niinkuin hän oli käskenyt. (1. Mooseksen kirja 50:12)
French, Darby
Et les fils de Jacob firent pour lui comme il leur avait commande; (Genèse 50:12)
French, Louis Segond
C'est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père. (Genèse 50:12)
French, Martin 1744
Les fils donc de [Jacob] firent à l'égard de son corps ce qu'il leur avait commandé. (Genèse 50:12)
German, Luther 1912
Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte, (Gênesis 50:12)
German, Modernized
Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte, (Gênesis 50:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּעֲשׂ֥וּ בָנָ֖יו לֹ֑ו כֵּ֖ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽם׃ (בראשית 50:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֥וּ בָנָ֖יו לֹ֑ו כֵּ֖ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽם׃ (בראשית 50:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Aképen cselekedének azért [Jákóbbal] az õ fiai, a miképen megparancsolta vala nékik. (1 Mózes 50:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka oleh anak-anak Israelpun dibuatlah akan bapanya sebagaimana yang telah dipesannya kepada mereka itu. (Kejadian 50:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i figliuoli di Giacobbe gli fecero come egli avea lor comandato. (Genesi 50:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
I figliuoli di Giacobbe fecero per lui quello ch’egli aveva ordinato loro: (Genesi 50:12)
Japanese, Japanese 1955
ヤコブの子らは命じられたようにヤコブにおこなった。 (創世記 50:12)
Korean, 개역개정
야곱의 아들들이 아버지가 그들에게 명령한 대로 그를 위해 따라 행하여  (창세기 50:12)
Korean, 개역한글
야곱의 아들들이 부명을 좇아 행하여 (창세기 50:12)
Lithuanian, Lithuanian
Jo sūnūs padarė taip, kaip tėvas jiems buvo įsakęs. (Pradžios 50:12)
Maori, Maori
Na rite tonu ki tana i whakahau ai ki a ratou tana tama i mea ai ki a ia: (Genesis 50:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og hans sønner gjorde med ham således som han hadde pålagt dem; (1 Mosebok 50:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Uczynili tedy z nim synowie jego, jak im byl rozkazal. (1 Mojżeszowa 50:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E fizeram-lhe os seus filhos assim como ele lhes ordenara. (Gênesis 50:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E assim cumpriram os filhos de Jacó o que este lhes havia ordenado: (Gênesis 50:12)
Romanian, Romanian Version
Astfel au împlinit fiii lui Iacov poruncile tatălui lor. (Geneza 50:12)
Russian, koi8r
И сделали сыновья [Иакова] с ним, как он заповедал им; (Бытие 50:12)
Russian, Synodal Translation
И сделали сыновья Иакова с ним, как он заповедал им; (Бытие 50:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Hicieron, pues, sus hijos con él según les había mandado; (Génesis 50:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Hicieron, pues, sus hijos con él, según les había mandado: (Génesis 50:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hicieron sus hijos con él, según les había mandado; (Génesis 50:12)
Swedish, Swedish Bible
Och hans söner gjorde med honom såsom han hade bjudit dem: (1 Mosebok 50:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ginawa sa kaniya ng kaniyang mga anak ang ayon sa iniutos sa kanila. (Genesis 50:12)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายยาโคบกระทำตามคำที่ท่านสั่งเขาไว้ (หนังสือปฐมกาล 50:12)
Turkish, Turkish
Yakupun oğulları, babalarının vermiş olduğu buyruğu tam tamına yerine getirdiler. (YARATILIŞ 50:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, các con trai Gia-cốp làm theo lời cha trối lại, (Sáng-thế Ký 50:12)